Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Искусство поцелуя
Шрифт:

— Точно, — соглашаюсь я. — Тогда лучше не говорить ему, куда мы идем. — Джекс хмурит брови.

— Ты хочешь солгать ему?

— Это не ложь, если мы просто ничего ему не скажем, — подчеркиваю я. — Но да, я думаю…

— Итак, в чем дело? — В трубке снова звучит голос Бентона. Уже не так громко, но я все еще слышу болтовню на заднем плане.

Я маячу Джексону, показывая, чтобы он дал мне минуту.

— Хотел взять у тебя немного алкоголя, но ты, похоже, занят, — говорю я в трубку. — Что скажешь? Или мне позвонить кому-нибудь другому? — Он делает короткую паузу. — Нет,

я достану его для вас, парни. Но мне понадобится, где-то, полчаса.

— Без проблем, — говорю я. — Встретимся в Перекрестке?

— Ага. Увидимся через полчаса. — Фоновый шум становится тише. — Напиши, что вам нужно.

— Круто, — говорю я. Мы заканчиваем разговор, и я отправляю ему сообщение со списком, зная, что он удивится, увидев в нем ликер. Бентон знает меня достаточно хорошо, чтобы помнить, что я любитель виски. Джекс и Зей в основном пьют пиво. Так что, да, ему определенно будет интересно, что, черт возьми, происходит.

— Полагаю, он в деле, — говорит Джекс после того, как я заканчиваю отправлять Бентону список.

Бентон тут же отвечает

Бентон: Что еще за хрень, что за список такой?

Я: Интересный вопрос.

Бентон: Конечно. Держу пари, у тебя в гостях какая-то цыпочка.

Он ошибается. Рейвен — не какая-то цыпочка. С другой стороны, я не знаю, как его поправить. Кто Рейвен для нас на самом деле? Наш друг? Помощник? Наша давно потерянная Уиллоу? Кто, дьявол его, знает?

Я даже не утруждаю себя ответом. Убираю телефон в карман.

— Да, все в порядке. — Я открываю холодильник и достаю бутылку сока. — Не знаю, что сказать Бентону, когда он спросит о ней, ведь наверняка он так и сделает. Уверен, что этот придурок даже попытается с ней флиртовать.

Губы Джекса складываются в тонкую линию.

— Тогда, может, мы останемся здесь, а ты пойдешь с ним на встречу? — Я мысленно закатываю глаза. Ему нравится Рейвен, и это так очевидно. Проблема в том, что мне тоже.

— Ты действительно этого хочешь? — Я задаю вопрос. — Оставить ее дома, когда мы обещали, что она повеселится сегодня вечером?

— Ты думаешь, что встреча с Бентоном в Перекрестке — это так весело?

— Для нее, да. — Я откручиваю крышечку с бутылки сока. — Она рассказала о себе достаточно, чтобы стало совершенно очевидно, что раньше у нее не было друзей. Так что вечеринки, покупка спиртного и просто езда по городу и веселье — это не то, чем она занималась раньше.

Джексон переваривает то, что я сказал, затем отталкивается от стойки.

— Возможно, ты прав, но нам нужно быть осторожными.

— Согласен. — Я делаю глоток сока и следую за ним, когда он выходит из кухни.

Как раз в тот момент, когда до гостиной остается пара шагов, он останавливается и оглядывается на меня.

— И я думаю, ты прав, что не хочешь рассказывать об этом Зею, — говорит он. — По крайней мере, сейчас.

Я киваю в знак согласия, и мы оставляем все как есть. Я просто надеюсь, что Зей не узнает. В

противном случае в нашем доме развернется целая драма.

Глава 5

Рейвен

У вас когда-нибудь возникало чувство, что, когда люди входят в комнату, ты понимаешь, что они говорили о тебе? У меня постоянно, так как большую часть моей жизни надо мной издевались. Обычно за моей спиной говорили гадости и потом делали все возможное, чтобы пересказать каждое слово.

Когда Джекс и Хантер снова входят в комнату, я почти уверена, что они говорили обо мне. Мне хочется верить, что они не говорили что-то плохое, но моя неуверенность со временем никуда не исчезла.

— Все в порядке? — спрашиваю я, когда они приближаются к тому месту, где я сижу на диване.

Хантер кивает, останавливаясь передо мной, в то время как Джекс остается позади него.

— Абсолютно. — Хантер протягивает мне руку и одаривает улыбкой. — Джекс, однако, кажется немного нервным. Интересно, почему?

Я вкладываю свою руку в руку Хантера.

— Значит, Бентон не против достать нам спиртного?

— Ага. — Хантер продолжает улыбаться, поднимая меня на ноги.

Удивительно, как он это делает — так много улыбается. Но, думаю, если бы у меня была такая же красивая улыбка, как у него, я бы тоже часто улыбалась.

— Мы встретимся с ним в месте под названием Перекресток, — объясняет Хантер, как только я встаю. Он не отпускает мою руку сразу, вместо этого переплетая свои пальцы с моими.

Джекс сразу замечает это, его взгляд блуждает по нашим переплетенным рукам, и уголки его губ опускаются. Я чувствую, что должна отдернуть руку, но это кажется грубостью по отношению к Хантеру.

Медленный вдох. Хотела бы я быть не такой невежественной, когда дело касается парней.

В довершение всего, когда Джекс замечает, что я вижу, как он смотрит на наши с Хантером руки, он заставляет себя улыбнуться.

Эм… что, черт возьми, происходит?

Я могла бы так спросить, но я ни за что не сделаю этого, поэтому вместо этого обращаюсь к Хантеру:

— Перекресток? Где это?

— Это старый бар на окраине города, рядом с железнодорожными путями, куда на самом деле никто никогда не заходит, — объясняет Хантер, протаскивая меня мимо Джекса к входной двери. — Многие там появляются только, чтобы купить или продать наркотики и алкоголь, потому что копы в бар никогда не заглядывают. Отец Джекса владеет землей, на которой расположен бар. — Он берет связку ключей со столика рядом с выходом. Затем он отпускает мою руку, но только для того, чтобы надеть свои ботинки.

Я хватаю свои кроссовки, затем поворачиваюсь, чтобы взглянуть на Джекса.

— И какой же частью этого города владеют ваши отцы?

— Очень большой, и это одна из причин, по которой они так опасны, — объясняет он, доставая из кармана свой телефон.

— Ну, это и еще тот факт, что большинство копов у них в кармане. — Хантер заканчивает натягивать ботинки и встает. — Кстати говоря, кто-нибудь отслеживал ее дядю, чтобы узнать, чем он занимается? И что насчет дома Рейвен? Мы проверили записи с камер наблюдения?

Поделиться с друзьями: