Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето
Шрифт:
(Дону Феликсу.)
Кто эту даму к вам привел?Дон Феликс
Простите, Я этого сказать вам не могу. Мне женщину доверили и тайну, И я за них — со шпагою в руке.Дон Фернандо
Она в опасности?Дон Феликс
Да, в величайшей.Дон Фернандо (в
сторону)
(Дону Феликсу.)
Я ухожу, дон Феликс.Дон Феликс
Выйдем вместе. Вот ключ от комнаты, и пусть сеньора Для верности запрет за нами дверь, А я пойду искать мою беглянку.Дон Фернандо
Идемте.Дон Феликс
Только бы найти ее!Дон Фернандо и дон Феликс уходят.
Явление пятое
Донья Инеса и Леонора.
Донья Инеса
Ну, Леонора, что же, запирай! О, небо! Неужели это счастье — Явь, а не сладкий сон? Постой, стучат! Открой скорее! Это дон Фернандо.Леонора
О свадьбе я теперь не беспокоюсь. Он и в любви нетерпелив и скор.Донья Инеса
Как страшно мне, как все меня тревожит!Леонора (приоткрывает дверь)
Кто?Дон Лопе (за дверью)
Это я, откройте, донья Анна!Леонора
Ай-ай, сеньора! Не могу! Пришел отец твой!Донья Инеса
Боже мой!Леонора
Ох, попадет же нам с тобой! Пропали мы! Я убегу.(Убегает в другую дверь.)
Явление шестое
Донья Инеса, дон Педро, дон Дьего, дон Лопе, Такон.
Донья Инеса при их появлении закутывается в плащ.
Дон Педро (дону Лопе)
Я заходил за доном Дьего И задержал вас, извините, Чтоб он свидетелем тут был Самонадеянности вашей.Такон (в сторону)
Не удалось улепетнуть.Дон Дьего
Что? Вы — дон Лопе? Черт возьми! Я показал бы тут вам «Лопе», Когда бы не был этот случай Столь поучительным уроком Для тех, кто скоро забывает Своих испытанных друзей.Дон Лопе
Ну, если правда столь бессильна И доказательства мои, Столь очевидные, не могут Вам объяснить, кто тут ваш сын, А этот плут сладкоречивый, Похитив имя у меня, Вас обманул случайным сходством Со мной (я был таким, как он, Когда отцовский дом покинул), Пусть пропадает все тогда: Уж не того я добиваюсь, Чтоб вы меня, сеньор, признали, Нет, я хочу, по крайней мере, Разоблачить его и ясно Вам показать, что этот нищий И проходимец — вам не сын.(Донье Инесе, которая закутывается еще тщательнее.)
Ну, вот отец мой. Донья Анна, Не закрывай лица, скажи им, Кто я такой и кто твой брат.Донья Инеса (в сторону)
И надо ж было так случиться, Чтоб мне столкнуться тут с отцом!Дон Лопе
Заговори же, донья Анна! Ведь ничего нет тяжелее, Чем недоверие.Такон (в сторону)
Молчи, Прошу тебя и заклинаю!Дон Лопе
Позволь открыть твое лицо, — На карте честь и жизнь моя.Дон Педро
Вот видите: при мне не смеет Сказать неправду эта дама.Дон Лопе
Да что с тобою, донья Анна? Заставить хочешь ты меня Быть грубым поневоле?Донья Инеса (в сторону)
Боже! Что делать мне? В глазах темнеет.Такон
Сеньор, она уже сказала: Все отрицает.Дон Лопе
То есть как?Такон
Молчанье часто знак согласья, А тут совсем наоборот.Дон Педро
Поделиться с друзьями: