Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Испепеляющий
Шрифт:

— Не знаю, что сказать, кроме того, что мне жаль.

Роза сглотнула и кивнула в знак благодарности.

— Зачем кому-то это делать?

— Полиция сказала, что у нее были проблемы с дилером, — сказал Нокс. — С Реймондом?

Роза нахмурилась.

— Он кто угодно, но не убийца. У него на это кишка тонка.

— Она могла еще с кем-то поссориться? — спросила Харпер. — Один из соседей сказал, что Талия перед кем-то извинялась.

Роза смущенно покачала головой.

— У нее не было врагов. За пределами работы Талия старалась не выделяться. — По ее лицу

текли слезы. — Я просто не понимаю.

Нокс пристально на нее посмотрел.

— Если мы можем что-то сделать, дай знать, Роза.

— Хорошо. Спасибо, мистер Торн. — Она вытерла свои мокрые щеки. — Возможно, теперь она обретет покой. Талия никогда по-настоящему не жила.

— Хотела бы я думать, что так и будет.

Харпер сочувственно сжала ее плечо, чувствуя себя очень расстроенной из-за Розы. Женщина держалась намного лучше, чем смогла бы Харпер в ее ситуации. Потеря Нокса уничтожила бы ее. Желая дать скорбящей женщине немного пространства, Харпер обхватила руку Нокса.

«Давай отойдем».

— Спасибо, что поговорила с нами, Роза, — сказал Нокс. — Не забудь прийти к нам, если что-нибудь понадобится. — Он повернулся к Харпер. — Пойдем, детка.

Когда они с Танером подошли к Бентли, она посмотрела на Нокса.

«Думаешь, это был МакКоли?»

«И ты тоже».

Харпер не отрицала этого. Не могла отрицать. Когда они втроем сели в автомобиль к Леви, она сказала:

— Если МакКоли может телепортироваться, ему бы не составило труда попасть туда, поджечь, посмотреть, как она сгорит и затем ослабить адское пламя, прежде чем уйти, и при этом остаться незамеченным. Адское пламя не могло обжечь демона, который его вызвал, а значит, что МакКоли ушел бы невредимым.

Леви поймал взгляд Харпер в зеркале заднего вида и скептически посмотрел.

— Думаешь, ребенок мог это сделать?

— Талия была не одна, пока горела заживо, — сказал ему Нокс. — Она извинялась перед кем-то, обещая все сделать правильно.

Леви выругался.

— Это не значит, что там был именно он.

— Совсем нет, — согласился Нокс. — Но это значит, что мне нужно с ним поговорить. Остановись у дома Сандерсов.

Леви завел двигатель.

— Будет сделано.

Когда они, наконец, остановились у дома, Харпер посмотрел на Нокса.

— Пошлешь Уайетту телепатический сигнал, что мы подъехали?

— Нет. Хочу увидеть его реакцию на новости.

Леви открыл им заднюю дверь.

— Мне любопытен этот парень. В этот раз я зайду с вами. Поблизости нет подростков, поглядывающих на Бентли.

Нокс пошел первым по дорожке, а Харпер нажала на звонок. Уайетт открыл дверь через несколько секунд. Его глаза сузились, когда он заметил их четверых.

— Что-то случилось.

— Мы можем войти? — спросил Нокс.

— Проходите на кухню. — Уайетт повел всех на маленькую, яркую кухню.

— В чем дело?

С серьезным выражением лица Нокс сказал:

— Талия мертва.

В течение мгновения Уайетт ничего не говорил… словно не понимал значения слов.

— Что?

— Талию и ее квартиру охватило адское пламя, но остальная часть здания не пострадала.

Очевидно, что она была мишенью.

— Адское пламя? — Взгляд Уайетта стал острым. — Ее убили. Господи.

— Кто-то запер ее внутри и убил. Она просила отпустить ее, но они этого не сделали.

Выругавшись, Уайетт грустно покачал головой.

— Я видел, как адское пламя сжигает людей заживо. Это ужасная смерть.

Харпер была полностью с этим согласна. Линда вошла на кухню. Она едва не споткнулась, увидев их выражение лиц.

— Что такое? Что случилось?

Уайетт потер затылок.

— Талия сгорела в своей квартире. В адском пламени.

На ней лица не было, когда она схватилась за угол.

— О, Боже.

— Есть подозреваемые? — спросил Уайетт, включив режим детектива.

— Кто-то верит, что это мог быть ее дилер, — начал Нокс, — хотя ее знакомая так не считает.

— С наркоманами всегда одна и та же история, — сказала Линда со вздохом. — Если их не убивают наркотики, то это делают дилеры. Она выбрала такой образ жизни.

Харпер не понравилось колкость в ее тоне.

— Никто не заслуживает такой смерти.

Линда побледнела.

— Конечно, нет, я не говорю, что она заслужила это. Просто…

Харпер догадалась, что она просто обрадовалась, что Талия не приедет и не заберет МакКоли. Нокс посмотрел на дверь.

— Где МакКоли?

Линда помедлила с ответом.

— На верхнем этаже, играет в своей комнате. А что?

— Он был там весь день? — спросил Нокс.

Она дважды моргнула.

— Да. Он проводит мало времени с нами внизу. — И это явно ее разочаровывало. — Ему нравится пространство. Уединение.

Харпер не знала шестилетних детей, которые запирались бы в своей комнате и не требовали внимания. Она бы поняла, если бы дело было в жестоком обращении, но, очевидно, что Линда с наслаждением осыпала его положительным вниманием.

— Мы бы хотели с ним поговорить.

Линда перевела взгляд с Харпер на Нокса.

— Не думаю, что есть необходимость сообщать ему новости. Он ее не знал. Может быть, мы могли бы просто сообщить факт, не открывая правду о его биологической матери… жестоко заставлять его потерять мать дважды.

— Мы не поэтому хотим с ним поговорить, — сказал Нокс. Понимание промелькнуло на лице Линды.

— Вы же не думаете, что это был он? Ради Бога, ему всего лишь шесть. — Когда никто не произнес ни слова, она положила руку на сердце. — Клянусь, он не уходил из дома. Я бы увидела.

— Возможно, ты просто не заметила, как он уходил, — сказал Нокс.

Линда плотно сжала губы.

— Если он может переноситься, то давно мог бы оставить своих человеческих приемных родителей.

— Нет, если ему некуда идти.

— Он даже не знает, что Талия была его матерью.

— Он мог услышать, как вы говорили об этом.

— Но мы не говорили.

— Это не совсем так, — возразил Уайетт, игнорируя взгляд своей пары. — Он мог услышать наш спор с Памелой, матерью Талии. Я не говорю, что он вызвал пожар, просто сообщаю, что МакКоли мог подслушать этот разговор.

Поделиться с друзьями: