Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Значит он ни с кем не общался?

– Нет. Только кивок и "добрый день", когда приходил к первому завтраку. Дальше этого дело не шло. У него был вид человека, желающего оставаться в одиночестве.

Все это казалось Флэггу правдоподобным.

– Пойдемте теперь бросим взгляд на его комнату, - сказал он.

– Хорошо, это наверху.

Она проводила их наверх, открыла дверь и включила свет.

– Вот, пожалуйста, господа. Как вы сами видите, очень комфортабельная комната.

– Действительно, - пробормотал Флэгг.

Радиатор, хорошая кровать,

два кресла и шкаф в углу, а перед окном маленький комод.

– Мы осмотрим все это, миссис Спиннер.

Так как она даже не шевельнулась, он добавил:

– Одни! Мы вам скажем, когда закончим.

Она хотела было запротестовать, но потом сдержалась.

– Очень хорошо. Вы же из полиции. Надеюсь, что жалоб ни от кого не будет.

– Во всяком случае, не от Зелдена, - заметил Флэгг.

Он проводил ее до двери и закрыл ее. Потом снял пальто.

– Ладно, Всезнайка, начнем. Если он жил здесь в течение месяца, у нас, возможно, появиться шанс что-нибудь обнаружить.

– Что, например?

– Я бы очень хотел найти записи или магнитофонную ленту. По нашим сведениям, Гарпер был умен. Мне кажется, что такой человек, как он, который кое-что знает, ничего не оставит на случай.

Не теряя времени, они принялись за работу.

На вешалке находился один костюм и брюки из вельвета, которые они поднесли к окну, чтобы хорошенько обыскать. Без результата... Комнаты были пусты. В кармане пиджака была лишь наполовину пустая пачка с сигаретами.

Флэгг тщательно ее исследовал.

– Отложим их в сторону. Существуют люди, которые помещают свои записи в сигареты, - он скептически качнул головой.
– Но я никогда не встречался с подобными людьми, за исключением детективных романов.

В сигаретах они ничего не обнаружили.

В комоде лежали две чистых рубашки, носки и другое белье, которое Невал отложил в сторону. В шкафу был чемодан с этикеткой, на которой крупными буквами было написано:

А. Зелден

к/о мисс Спиннер

Мелвилл Курт, 39

Он не был заперт. Внутри было две грязные рубашки, жилет, пара носков, веревка и маленькая отвертка с пластмассовой ручкой. Флэгг набросился на отвертку.

– Вот как!?

Он стал вертеть ее в руке. Невал также обратил на нее внимание.

– Хотелось бы знать, зачем он ее приобрел?

– Он купил ее потому, что нуждался в ней, - сказал Флэгг.

Не теряя времени, он стал осматривать комнату. В течение пяти минут он осматривал паркет, внутренности шкафа, потом умывальник. Там нагнулся вперед, чтобы рассмотреть плитку над умывальником.

– Подойдите-ка сюда, Всезнайка, и скажите, как, по-вашему, выворачивался ли этот винт?

Невал внимательно исследовал винт.

– Безусловно, мистер Флэгг, и совсем недавно. Тут есть царапины на металле. Давайте его отвернем.

Флэгг отвернул винт и подал его Невалу.

– Подержите, пожалуйста.

Вскоре дощечка была снята и они увидели небольшой деревянный квадрат. Флэгг при помощи отвертки снял его и посмотрел на углубление.

– Что вы об этом думаете? Принесите фонарик, чтобы мы могли

получше все рассмотреть.

Он сунул отвертку в углубление и удивленно заметил:

– Здесь не много места, чтобы что-то спрятать, - обшарив пальцами всю поверхность, он ничего не обнаружил.
– Ничего, - огорчился он. Попробуйте теперь вы.

Инспектор Невал не оказался более удачливым кладоискателем.

– Ничего, мистер Флэгг. Печально, но там ничего нет.

Флэгг задумчиво потер себе подбородок.

– Возможно, что в конце концов мы кое-что нашли, - он сел в кресло. Интересный факт. Поставьте пока все на место, Всезнайка, чтобы никто не заметил, что мы тут делали.

Он сидел в кресло и спокойно ждал, пока Невал приведет все в порядок.

– Вот и все, - вздохнул инспектор, закончив. Он также сел в кресло и вытащил из кармана пачку сигарет. Закурив, он обратил внимание Флэгга на картину, висевшую над ним и изображавшую корову.

Флэггу, который не понимал, какая связь существует между коровой и Европой, Невал принялся объяснять, что это персонаж из греческой мифологии. Флэгг встал.

– Итак, вернемся к нашим овечкам. Надо прислать кого-нибудь сюда и опечатать эту дверь. Займитесь этим, а я спущусь поговорить с хозяйкой.

Не успел он спуститься вниз, как послышался шум шагов и появилась мисс Спиннер, немного раскрасневшаяся после работы, которую она проделала в подвале.

– Я ходила подбросить немного угля, чтобы все время была горячая вода, - сообщила она.
– Вы закончили осматривать комнату мистера Зелдена?

Он сразу разочаровал ее:

– Опасаюсь, что нет, миссис Спиннер. Мы будем надоедать вам еще несколько дней. Я распорядился опечатать дверь и унесу ключ с собой. Нам необходимо более тщательно обыскать комнату, и у нас есть такие специалисты. Они придут днем. Вы позволите воспользоваться вашим телефоном?

– Это платный телефон. Он находится в углу, в глубине вестибюля, мистер.

Когда он закончил разговор, то обнаружил хозяйку на том же самом месте.

– Это отвратительно, суперинтендант! Я просто не могу поверить! Такой прекрасный человек, и такой сильный, крепкий! А где ваш коллега?

– Инспектор опечатывает комнату.

Флэгг посмотрел на часы:

– А эта девушка, которая позвала Зелдена к телефону, она когда возвращается?

– Большей частью она приходит около шести, как и почти все здесь проживающие. Я им немного позволяю покухарничать, но не в комнатах, так как могут завестись тараканы, а на стенах появляются пятна.

Невал спустился по лестнице и осведомился:

– Что будем делать теперь, мистер Флэгг?

Суперинтендант вновь взглянул на часы и проворчал:

– Я остаюсь здесь, Всезнайка, чтобы поговорить с мисс Маршалл, а вы пойдите повидайте Коннора. По словам Эмерсона, Гарпер проживал там, прежде чем переехать сюда. Вы знаете Форки: немного шантажа не будет лишним, если он что-то знает. Так что идите прямо туда. Я еще буду здесь, когда вы вернетесь.

– Можете на меня рассчитывать, - заявил инспектор Невал и вышел из дома.

Поделиться с друзьями: