Исполнитель
Шрифт:
Невал повернул к нему голову:
– Но ведь там ничего не оказалось, мистер Флэгг.
– Точно, но именно это меня и беспокоит.
После этого он замолчал и ничего не произнес до приезда в Скотланд-Ярд.
Пул поджидал их в явно плохом настроении.
– Звонил инспектор Крей. Он просил позвонить ему, когда вы вернетесь.
– Соедините меня с ним, а потом принесите поесть.
Он уточнил, чего именно он желает отведать из еды. Гримаса Пула была очень красноречивой.
– Сейчас немного поздно, чтобы получить все это, мистер Флэгг. К тому
– Нет! Теперь я понимаю, почему вы не прогрессируете в вашем ремесле, Пул! Когда работаешь в полиции, не может быть разговоров о том, чтобы прекращать работу в пять часов!
– Но сейчас без десяти восемь, - возразил Пул.
– Соедините меня с Креем.
Через несколько секунд Крей был на линии.
– А, суперинтендант. Мы закончили с парком - револьвера нет.
– Я и не рассчитывал, что он будет там.
– Но у меня новость. Нашелся один парень, который видел машину, стоявшую напротив парка вчера вечером в это время. Им занимается сейчас сержант Престон. Я просил его позвонить вам.
Несколько позже позвонил сержант Престон.
– Добрый вечер, мистер Флэгг. Этот тип, о котором вам говорил инспектор Крей, зовется Таскер. Он зубной врач на Солвей Курт, 14. После работы он отдыхал, погасив свет. Правда, он не смог многого увидеть из-за тумана. Он утверждает, что машина была черная и не очень большая, на вроде "остин-1100", например, но без гарантии на достоверность.
– Что дальше?
– Немного погодя он вышел, чтобы отправиться к друзьям и, усаживаясь в свою машину около двадцати часов двадцати пяти минут, заметил, что машина все еще стоит на том же месте. Это все, но я подумал, что это может вас заинтересовать.
Флэгг поблагодарил Престона и повесил трубку. Рассказав о последней новости Невалу, он продолжал:
– Моя головоломка пополняется, Всезнайка. Я думаю, что Исполнитель произвел свое расследование. Прикрытие Зелдена было недостаточно надежным. Они обнаружили Зелдена у Коннора и проследили его да Карл Курт. Вчера вечером он встречался с Исполнителем! Это его звонка он ожидал, когда к телефону подошла девушка.
Невал прервал его рассуждения:
– Исполнитель ждал его в машине, которую дантист заметил перед парком. Жаль, что он не рассмотрел ее получше. Но можно предположить, что машину видел и еще кто-то.
– Посмотрим, - Флэгг бросил взгляд на часы.
– Идите и перекусите что-нибудь. Я покушаю здесь. Потом приходите ко мне.
Появился Пул и старательно поставил поднос на стол.
– Я не смог получить все, что вы мне заказывали, мистер Флэгг, но я сделал все, что смог. Они мне сказали, что это все, что у них имеется. Тут еще сыр и горячий кофе.
– Пойдите узнайте, у себя ли командир?
Он поглощал еду, заодно просматривая рапорты на столе, и когда вернулся Пул и сообщил, что начальство еще здесь, он поручил ему сходить и передать, что он зайдет к нему после завершения ужина.
– Скажите, что буду скоро.
Через пять минут он уже находился в кабинете Эмерсона. Тот уложил папки с делами и закурил сигарету.
– Какие
новости, суперинтендант?Флэгг, не переносящий делиться информацией прежде чем будет собраны все необходимые подробности, пожал плечами.
– Об этом говорить еще рано, мистер Эмерсон. Пока ничего нового. Со своей стороны, мои сотрудники нашли дантиста, который видел машину в известном месте и в известное время.
– Что нового он сообщил?
Флэгг пробормотал все сведения, собранные сержантом Престоном и добавил:
– Это по крайней мере доказывает, что мы взяли верный след.
– Он откинулся в кресле.
– Что бы я хотел знать, мистер Эмерсон, так это то, сообщил ли вам Гарпер в общих чертах, как он собирался действовать.
Эмерсон нахмурился.
– Я знаю только, что он должен был полностью наладить контакт с Исполнителем. В этот момент он должен был известить меня.
Флэгг согласно кивнул:
– Без сомнения! Самым логичным было войти в контакт с Исполнителем и предложить ему работу.
– Я тоже так думаю, но это было бы не так просто. Исполнитель - не дебютант. Он безусловно не преминет произвести свое собственное расследование, что он, по-моему, и сделал.
– Так... Теперь мне хотелось бы узнать, кто еще был в курсе. Кто знал, что делал Гарпер, кроме вас?
– Полковник.
– И его секретарь?
– Нет, полковник об этом не говорил. Вы может быть в этом уверены. В Скотланд-Ярде больше никто не был в курсе дела. О такого рода делах не кричат на крышах.
– И нет никаких записей? Ничего такого, кто мог бы об этом прочесть?
– Абсолютно ничего. Во всяком случае, с нашей стороны. В Лидсе только Бартон и его начальник были в курсе. Я сделал упор на необходимость полнейшей секретности.
– Это было нелегко с их стороны. Инспектора так просто не изымают без того, чтобы его коллеги не стали задавать вопросов. И первый из них таков: куда он направился?
– он задумался.
– А среди наших людей в Скотланд-Ярде нет таких, которые бы раньше работали в Лидсе, то есть начинали там свою карьеру?
– Вы полагаете, что Гарпер мог быть узнан одним из своих бывших коллег?
– Эмерсон задумался.
– Знаете я об этом не подумал. Вполне может быть, я проверю. Мы не можем позволить себе оставлять что-либо на волю случая, не так ли?
– Я не заставлял вас так говорить, - Флэгг встал.
– Со своей стороны я тоже проверю.
Вернувшись в свой кабинет, он объявил Невалу, что необходимо проделать.
– Но этот таинственный Галатеа, чем он все-таки занимается? осведомился Невал.
Флаг передернул плечами.
– Говорят, он работает в экспорте. Это агентство он принял от некоего Матиндаля, при котором оно пришло в упадок. Вероятно, Галатеа сумел поднять его.
– Как он выглядит?
– Темноволосый, крепкий тип лет сорока, американец.
– Досье есть?
– Не помню, - немного подумав, он добавил: - Я попрошу Осборна проверить.
Инспектор Осборн принадлежал к бригаде, занимающейся мошенниками.
– Любопытно, что Гарпер ходил к нему вчера.