Испытание Виктории
Шрифт:
— Господи, Синди! — засмеялся Питер.
* * *
— Давайте сядем за стол, — гостеприимно предложила Синди и продолжила разговор, когда все расселись. — Итак, Барек, чем занимается Верховный консул флота?
— Я регулирую споры, возникающие между членами Коалиции, и слежу, чтобы наши законы соблюдались справедливо и должным образом.
— Вы адвокат.
— Я… — он вопросительно посмотрел на Викторию.
— Да, это было бы точное описание, мама.
— Дело Фалько вел Барек, — тихо
— Что с ней случилось? — потребовал Питер.
— Она признана виновной по двум пунктам обвинения в покушении на убийство и одному пункту обвинения в саботировании судна Коалиции. Ее приговорили к пожизненному заключению в Ваце. Это тюрьма для душевнобольных преступников.
— И это все? — возмутился совсем не удовлетворенный Питер.
— Папа, а чего ты ожидал? Да, она причинила много вреда, но никто не умер. Она действительно сумасшедшая. Видел бы ты запись ее допроса. Женщина была убеждена, что у нее постоянные отношения с дядей Уильямом.
— Объясни, как ты получила доступ к этой записи? — голос принца стал обманчиво мягким. — Она была секретной.
— Ну, давай посмотрим, как именно… — девушка попыталась уклониться от ответа, делая очень задумчивые глаза и постукивая пальчиком по подбородку.
— Виктория Линн! Скажи, что ты не взламывала эти файлы! — Барек возвышался над ней, и при росте шесть футов семь дюймов он был значительно выше. Лукас сделал напрягшемуся Питеру знак оставаться на месте.
— Я ничего такого не делала! — Тори решительно встала, уперев руки в бока. — Файл просто лежал на столе Джотэма. Что мне оставалось делать, как не посмотреть его?
— Ты была одна в личном кабинете короля?! — принц не мог скрыть своего потрясения.
— О, вот только не начинай! — она щелкнула пальцами. — Твой отец сказал мне, что я могу подождать внутри, пока он разберется с каким-то взбешенным членом Ассамблеи. Он знал, что я ничего не возьму!
— Нет, ты просто прочитаешь! Он разозлится, если узнает!
— Нет, но ты же ему не скажешь?! — ее глаза были кристально невинны и умоляли о снисхождении. — Это было всего один раз, Барек, больше восьми циклов назад. Мне говорили лишь то, что с этим делом уже покончено, и я не должна беспокоиться об этом. Ты мог бы мне сказать! Я тебя спрашивала! Неоднократно!
— Тебе было всего десять!
— Ну, и что? Я должна была знать!
Принц разочарованно провел рукой по волосам.
— Виктория Линн, если бы я тебя не любил, я бы тебя выпорол!
— Но ты же любишь? Любишь! Значит, у нас все хорошо?! — она коснулась его руки.
— У нас все хорошо.
— А Джотэм?! — ее глаза отражали искреннюю озабоченность.
— Я должен бы рассказать ему, чтобы посмотреть, как ты будешь выкручиваться, — он вздохнул. — Никогда так больше не делай, Тори.
— Клянусь! Спасибо, Барек, — потянувшись, она поцеловала его в щеку, но, обернувшись, поняла, что их разговор внимательно слушают.
* * *
— Виктория Линн Чемберлен, — Синди выглядела угрожающе.
— У меня неприятности, —
шепнула Тори принцу уголком рта.— Я ведь запретила тебе так делать? — потребовала ее мать.
— Но…
— Ты заходила в личный кабинет короля и читала его файлы?!
— Только один, мама, — голос девушки звучал жалобно.
— Мадам Чемберлен, — попытался остановить ее Барек и поразился, когда Синди взглядом и пальцем заставила его замолчать и подождать, а затем снова обратила внимание на дочь.
— Это совершенно неприемлемо! Какой пример ты подаешь своему брату?
— Но ведь он тогда еще даже не родился!
— Это не относится к делу, юная леди, — она повернулась к принцу. — Что вы хотели сказать, Барек?
— Мадам Чемберлен, думаю, вы меня неправильно поняли.
— О, нет, конечно, нет, но зовите меня Синди. Надеюсь, я могу называть тебя Барек, поскольку ты член семьи.
— Я… я… — третий раз за всю его жизнь женщины Чемберлен заставили его заикаться. Барек потерял мать в очень юном возрасте, и не одна женщина не относилась к нему как к сыну. Его отец, конечно, относился к нему как к сыну, и даже Уильям в какой-то степени, но это мужчины, это совсем другое. Кэсси относилась к нему как к ровеснику, а Виктория — как к другу, но это… это мгновенное принятие, так может только мать.
— Конечно, можешь звать меня Барек, и для меня большая честь называть тебя Синди.
— Отлично, — Синди кивнула. — Почему ты решил, что я неправильно поняла?
— Не хочу, чтобы вы думали, что мой отец может причинить Тори вред. Он любит ее, как собственную дочь. Она сразила его с первого дня прибытия на Кариниан.
— Я припоминаю, как она проделывала такие штучки с дедушкой и отцом, — женщина с ухмылкой посмотрела на мужа.
— А что я? — Питер в защитном жесте поднял руки. — Сижу, помалкиваю…
— Не думай, что я не знала, что ты разрешаешь ей купаться в горном озере, когда я категорически запрещала это.
— Я… Но… Господи… Да, конечно, ты права, эльфе… Синди. Мне не следовало этого делать.
Барек с благоговением наблюдал за взаимоотношениями пары. Вот этот гигант, ну, по земным меркам, мужчина-лидер, заикался и краснел перед женщиной, едва достающей ему до плеча. Принц, улыбаясь, повернулся к Лукасу.
— Ты такой хмельной, мой друг.
Лукас улыбнулся в ответ.
— Я знаю, разве это не здорово?
* * *
После ужина Питер пригвоздил Барека требовательным взглядом.
— Твой отец — король?
Барек напрягся, предполагая, что теперь отношения изменятся.
— Да. Мой отец — король Джотем из Дома Защиты. Я — его наследник.
— Что это значит? — Бретт прервал мужчин.
— Это значит, что однажды Барек станет королем Дома Защиты, — объяснила ему Виктория.
— Но это большая ответственность для молодого человека, — задумчиво сказал Питер.
— Я всегда знал, что это — моя судьба.
— Приятно слышать, — вставила Синди, устраиваясь рядом с мужем. — Знание своей судьбы делает жизнь одновременно и легче, и труднее.