Чтение онлайн

ЖАНРЫ

История Франции глазами Сан-Антонио, или Берюрье сквозь века
Шрифт:

— А мы ещё жаловались в сороковом! У римлян тоже было гестапо, Сан-А?

— Нет, Толстяк. Это были цивилизованные люди. Они возделывали наши поля. Они построили дороги…

— Они тут столько были, что могли бы и автострады построить, — замечает Великий со знанием дела. — Потому что с нашим правительством их строят по пятьдесят сантиметров в год. Чтобы сгонять из Лилля в Ниццу без пересадок, до этого нам ещё надо дожить!

Он делает знак официанту привести в ажур наши бокалы.

— Ты позволишь продолжить?

— Ещё как! Ты же видишь, мне это в кайф! Лучше изучать историю, чем попадать в истории.

— Помимо прочего, римляне построили города, — продолжаю я. — Вот сейчас, когда нас сдают в печать, Толстячок, мы должны быть им обязаны за самые лучшие французские памятники!

У Берю увлажняются глаза, он чувствительный человек. Признательность трепещет на его ресницах.

— В общем, галлы сотрудничали

с захватчиками?

— Точно! Во всяком случае, они стали культурными, понимаешь? Если сегодня ты стал утончённым существом, полным обходительности и воспитанности, то этим ты обязан им.

— Жахнем за это! — говорит он и опорожняет свой бокал. — Какие славные парни! Даже не верится!

— Имей в виду, — уточняю я, ведомый чувством справедливости, которое никогда меня не покидает, если только не получается иначе, — имей в виду, Толстяк, что они вообще-то были жёсткими по отношению к первым христианам, надо признать!

— Объясни!

— Христианская религия распространялась в Галлии в течение ста лет после смерти Иисуса Христа.

— Ну и ну! Можно сказать, что новости распространялись со скоростью улитки! — смеётся Ужасный. — Представляешь, если бы Джони Холидей [18] жил в те времена! Мы бы ничего не успели узнать о нём!

18

Джонни Холидей — известный французский рок-певец. — Прим. пер.

— Римляне были язычниками и преследовали первых христиан.

— Мать твою! — ругается он. — Я помню. Я даже могу сказать, что они мучили Феликса Потена и святую Бланкет! [19] Так или нет? И ещё Бен-Гура [20] , если мне не изменяет память.

Я сдерживаюсь, чтобы не засмеяться.

— В самом деле, Толстяк. Двенадцать очков из десяти!

— Спасибо! Мне приятно знать, что я не такой тупой, как я думал. Слушай, но в церковных делах римляне потом преуспели, не так ли?

19

Феликс Потен и святая Бландин (которую Берюрье ошибочно назвал Бланкет, т. е. «белой телятинкой») — христианские мученики. — Прим. пер.

20

Бен-Гур — знаменитый персонаж из одноимённого фильма по роману американского писателя Лью Уолласа, в котором повествуется о событиях, связанных с зарождением христианства в Палестине. — Прим. пер.

— Ещё как! Они даже не разрешали, чтобы Папой был не итальянец! Такие перегибы, это же в их духе. Вот только после четырехсот лет оккупации их прогнал из Галлии народ, который пришёл из Германии.

— Это было началом нашей рейнской болезни, — шутит Их Величество.

— Ты прав, это были франки! Что ты смеёшься?

— Фрицы — и называли себя франками, я усыхаю! Если бы они были марками, я бы ещё согласился, но франки! Хренота на постном масле, не так ли?

Он становится серьёзным и продолжает:

— Я теперь понимаю, почему Генерал говорит, что он немецкого происхождения. Получается, что мы все более или менее швабы?

— Мы все понемногу от всех, Толстяк. Наша страна — это тигель, в котором варятся сплавы из разных рас. Что касается франков, они обосновались на севере Галлии и создали первое французское королевство. Знаешь, как звали первого короля Франции?

— Ну, Франциском Первым, наверное! — говорит Смекалистый и поясняет: — Франциск, потому что происходит от Франции, и Первый, потому что он был первым. Иногда ты меня держишь неизвестно за кого! Не забывай, что перед тобой старший инспектор, и он знает больше о таблице вычитания, чем рулон туалетной бумаги!

— Его звали не Франциском Первым, его звали Меровингом, Толстяк! — громыхаю я.

Берюрье озадачен. Он открывает и закрывает рот несколько раз и признаётся с огорчённым видом:

— Никогда и нигде не встречал такого имени, даже в справочнике «Боттен», а там встречаются имена и покруче.

— Может быть, ты слышал что-нибудь хотя бы о его внуке?

— Не имел такой чести, — ворчит Хмурый.

— Хлодвиг!

Рожа Толстяка озаряется:

— Хлодвиг — это тип с вазой?

— Он самый! Тот, что прогнал римлян и таким образом окончательно

завоевал всю Галлию. Он женился на одной биксе с красивым кузовом: на Клотильде. Надо сказать, что в любовных делах этот парень тоже знал толк! Кофейник-с-носиком, волшебный свисток, индонезийская тележка, бархатная рукавичка, суданская бабочка, полярная шапка, зачарованный медиум, пугливая ящерка, трость Меровинга, ковер-самолёт, атака Дикой Дивизии и кларнет с фальшивыми нотами, он знал всё!

— И запечатанный конверт тоже? — интересуется Берю.

— Тоже!

— Четыре-окорока-на-одном-гвозде тоже?

— Всё, говорю же тебе! Он был язычником, — продолжаю я, — а Клотильда христианкой.

— У них, наверное, были разборки в семье, я думаю?

— Вовсе нет, потому что они любили друг друга. Клотильда пыталась обратить его в свою веру. Ей это почти удалось, но тут умирает их сын Ингомир!

— А что, можно жить с таким именем? — философствует Толстяк.

— Хлодвиг по-быстрому делает другого бэбика. Королевская раса — как фондюшница [21] : она не должна гаснуть. И вот, второй шкет тоже заболевает на второй день после крещения!

21

Фондюшница — приспособление для подогрева фондю, т. е. растопленного сыра с белым вином. — Прим. пер.

— Удар для духовенства, — замечает Толстос. — Он, наверное, метал икру по полной программе, этот Хлохло!

— Ещё бы! Он уже начал думать, что христианский Бог невзлюбил Меровингов! Но Клотильда так молилась, что малыш выздоровел.

— В общем, чудо! Тем более что пенициллина в те времена еще, наверное, не было.

— Несмотря на это чудо, Хлодвиг ещё не был уверен в том, что надо принять эту веру. Что его подстегнуло, так это битва при Толбиаке [22] . Дела складывались для него плохо, и ему вот-вот должны были надрать задницу, как вдруг он решил обратиться к Богу своей жены. Ты мне — я тебе: ты мне даёшь победу, а я стану христианином! Поскольку Боженька иногда тоже не прочь сыграть в покер, он выполнил его просьбу. И Хлодвиг победил!

22

Битва при Толбиаке (в наст. время Цюльпих, недалеко от Кёльна) — в 496 г. Хлодвиг разбил алламанов. — Прим. пер.

— Забавная история, — признаёт Берю.

— Тем более, — продолжаю я, — что она заканчивается крещением! Оно состоялось в Реймсе! Там Хлодвиг и преподнёс в дар Богу свою личность! Короли Франции стали католиками! Начиная с этого дня, епископы примкнули к Хлодвигу и помогли ему закончить завоевание Галлии.

— Прямо как у Франко в Испании!

Я выпиваю содержимое своего бокала.

— В результате объединение Франции произошло благодаря женщине, хоть и косвенным образом!

Доблестный Берю скептически улыбается:

— Они с тех пор наверстали упущенное, шельмы! Если бы Союзом [23] занимались они, сейчас Франция была бы всё равно что зал Ваграма в тот вечер, когда Делапорт объяснялся с этим чёртовым палачом! [24]

Затем, обречённо пожимая плечами, шепчет:

— В общем, всё, что осталось от твоего Хлодвига, — это морская раковина.

— Она пишется по-другому [25] , Толстячок!

— Пиши, как тебе нравится, но мне он напоминает слизняка, этот тип! То, что он сделал из-за этой суассонской вазы… Барахло, а не мужик!

23

Французский союз — объединение государств, население которых использует французский язык (1946–1958). — Прим. пер.

24

Берюрье хотел назвать имя Лапорт, камердинера Анны Австрийской, ну а Ваграм на самом деле не зал, а селение в Австрии, где Наполеон разбил австрийскую армию эрцгерцога Карла. — Прим. пер.

25

Coquille (раковина) и Clovis (Хлодвиг) пишутся ну очень по-разному! — Прим. пер.

Поделиться с друзьями: