Чтение онлайн

ЖАНРЫ

История одного безумия
Шрифт:

«Однако аплодировали…»

«Но это была уже не примадонна, а мать мэра… она пыталась помочь дочери, но увлеклась, зашла слишком далеко…»

«Ну, это вряд ли…»

«Ты думаешь, зрители не поверили в смерть примадонны?..»

«Когда занавес опустился, они пожелали увидеть ее, они вызывали ее, кричали до тех пор, пока она не явилась…»

«И это был директор театра… он дал налюбоваться собой и был осыпан рукоплесканиями…»

«Сознаюсь, я был удивлен, когда открылась подмена…»

«Смерть матери мэра не была случайной… она не запуталась

в свисающих веревках… ее намеренно запутали, свили петлю и толкнули в оркестровую яму…»

«Ты думаешь, это было убийство?..»

«На глазах у зрителей было совершено преднамеренное изящно исполненное убийство…»

«И кто убийца?..»

«Секретарь мэра… и это еще не все… у примадонны и мэра разные матери, но один отец…»

«И кто же он?..»

«Секретарь мэра… он же присвоил себе авторство пьесы… и изменил финал… по его доносу мэра обвинили в заговоре… мэр пытался спасти то, чего уже нельзя было спасти… увы… это была трагедий… а трагедия не могла закончиться благополучно…»

«Я не верю… все это только твои предположения, догадки…»

«Ну да… мать мэра убил не секретарь мэра, а сцепление событий, каждое в отдельности и все вместе… она узнала в персонаже трагедии себя… и покончила с собой с какой-то противоестественной жестокостью… как это и принято в трагедиях… причем здесь секретарь мэра?.. я думаю, он отвлек примадонну, уже готовую принести себя в жертву согласно сценарию?.. и увидел кулон на шее примадонны… по кулону он узнал в ней свою дочь, от которой мать хотела избавиться, когда была беременна, но не избавилась… она родила и отдала девочку в чужую семью…»

«Вот и все…»

«Нет, не все… примадонна увидела мать в петле… бросилась ее спасать… и едва сама не погибла, запутавшись в свисающих веревках… так что, пьеса могла иметь и другой финал…»

«Ты думаешь, секретарь мэра изменил финал пьесы и ход событий?..»

«Это был тот, кто боялся быть узнанным…»

«Но кто?.. секретарь мэра?..»

«Ну да… это он обвинил мэра в заговоре и покушении на власть, правда, неизвестно, на чем эти предположения были основаны… от него же мать мэра, узнала о любви ее приемного сына к примадонне…

Примадонна была ему сестрой по отцу…

Девочка не умерла, как сказал матери секретарь мэра, когда она попросила разыскать ее… она росла, и приемной матери становилось все беспокойнее и тревожнее от слухов о ее настоящей матери…»

«Как-то все запутано…»

«Я следил за секретарем мэра… он покинул театр до финальной сцены, воспользовался служебным ходом… в темноте на него напали убийцы и полуживого сбросили с моста в воду… взметнулись брызги, круги на воде сомкнулись…»

«И это все?.. но кто напал на секретаря мэра?.. убийцы обознались?..»

«Они из прошлого… на репетиции мать мэра узнала в секретаре мэра своего насильника… он изнасиловал ее на этапе, когда она шла в толпе врагов народа… она и наняла убийц…»

«Я всегда считал секретаря мэра преступником и убийцей… и это мнение было основано не только на моих собственных

предположениях и догадках…»

«Ты имел все причины так думать, хотя секретарь действовал довольно изобретательно, правда, без всякого плана и без достаточного основания, весьма возможно, просто из неясных желаний…

«Счастливая случайность спасла примадонну, а погасшие софиты и темнота на сцене все окончательно запутали в этом странном и страшном деле…»

«Надо сказать, что секретарь мэра был очарован примадонной… он соблюдал правила, правда, мог придать рамкам правил такую растяжимость, что едва ли эти правила можно было признать за правила… соблюдал он их неумело и принужденно, а иногда и вовсе не соблюдал, опускал занавес… а после премьеры он вдруг исчез, и так внезапно…»

«Я не думаю, что мать мэра замешана в этом деле…»

«И все это случилось в один день, ставший для города ночью, что странно, и эта странность бросается в глаза…»

«Секретарь мэра хотел вовлечь в заговор и меня за некие услуги, оказанные мне…»

«Скольких людей он свел в ад, если он есть… под видом состраданья он натравливал одних на других… и при этом он соблюдал закон и преступал его… и у него имелись покровители, которые ободряли его на новые преступления…»

«Надо сказать, что примадонна поступила опрометчиво и безрассудно… она доверилась секретарю, после исчезновения мэра…»

«Ее можно понять… она предавалась тревоге и горю, опасалась всего самого ужасного…»

«Приемной матери мэра было видение… она видела, как мэр тонул в пруду, ставшем болотом… он погружался в ряску и тину… и снова всплывал на поверхность… погружался и всплывал, как будто хотел назвать имя убийцы… она разрыдалась и очнулась среди ночи…

Она пришла к примадонне и рассказала ей этот сон…

Примадонна готова была разрыдаться с ней вместе, и впасть в отчаяние…»

«История, рассказанная приемной матери мэра сном, была весьма запутанная…»

«И у нее был свой замысел и исполнители… я принимал участие в поисках мэра в роли свидетеля и очевидца событий, о которых ничего не знал достоверного… меня допрашивали, но что я мог рассказать?.. мои догадки, которые были темны, а интрига намеренно запутана действующими лицами… от них зависело открытие и сокрытие улик и мотивов преступления, всего того, что случилось на сцене театра в последнем акте пьесы на глазах зрителей…»

«Печальная история, внушающая сострадание…»

«Куда ты?..»

«Пойду дальше…»

«С ними?.. с беженцами?..»

«Нет, с ними я не пойду… выглядят они ужасно…»

«Ты выглядишь не лучше…»

«Зеркала у меня нет…»

«Вон лужа…»

«В лужу я уже смотрел, там меня нет…»

«А снег все сыплет, сыплет…»

«Беженцы стали похожи на покойников в саванах… снег на них саваны надел…»

«Я бы не решился в такую погоду куда-то идти… и вообще…»

«Я в городе задыхаюсь, астма душит… все кажется мне зыбким: пол, стены, потолок… да и среди людей мне не так страшно…»

Поделиться с друзьями: