Из тьмы
Шрифт:
Кожа активно сползала с более неподвижного Ричарда, оголяя ткани. Те, в свою очередь, тоже расслаивались и соскальзывали в красный снег. Кое-где уже можно было рассмотреть выступившие кости.
Хоуп схватил листок и пробежал его глазами. Осмысливание прочитанного он решил отложить на потом, а сейчас хотел как можно скорее убраться подальше. Перед тем как покинуть "Блейзер", он поддался внезапному и не совсем понятному порыву и заглушил его. Более того — он потушил фары и внутрисалонное освещение. После чего выбрался наружу и буквально побежал к "Форду".
На сей раз он не оглядывался,
Прыгнув за руль, Джерри уже хотел рвануть с места, но вспомнил о записке, которую крепко сжимал в руке и прочитал её снова.
— Что там написано? — спросила бледная Аманда.
— Вот, взгляните сами, — он отдал ей листок и задумчиво провёл рукой по кобуре.
— Чушь какая-то, — наконец, изрекла женщина.
— Вы так думаете? — покачал головой Хоуп. — А, по-моему, это бесценная информация.
— Ты хочешь сказать, что веришь?
— Лейтенант, взгляните на то, что лежит возле "Блейзера" и спросите себя, как же это получилось.
— Понятия не имею, — она, как и Джерри, ещё раз пробежала глазами по тексту:
"Если вы нашли это, значит, вы нашли и моего мёртвого друга. Если вы не хотите, чтобы это случилось с вами, то ни в коем случае не езжайте в Стар-Сити, даже не приближайтесь к нему! Меня спасать бесполезно. Джейсон Харпер".
— Мне кажется, нам стоит прислушаться, — сказал Хоуп.
— Что-что? — сузила глаза Аманда.
— Вы слышали. Я не поеду дальше.
— Ты забыл о Джоне?
— Нет. Но я не хочу превратиться в кучу дерьма. И, само собой, не желаю этого вам.
— Мы обязаны помочь Джону. И мы поедем к нему, — вкрадчиво объяснила она.
— Да мёртв он уже! — взорвался Хоуп. — Нет его! Умер он к такой-то матери! СДОХ!
Резкая пощёчина обожгла кожу на его щеке.
— Замолчи! — отнюдь не злобно, а как-то опустошённо произнесла Аманда. — Заткнись, слышишь?
— За последнее время я уже второй раз получаю по морде, сказав правду, — ничем не выдав боли, сказал он.
— Знаешь, мне кажется, что тебе всё равно. Джон твой друг, а ты относишься к нему так, будто он пустое место!
— Вовсе нет, — парировал Джерри.
— Поехали!
— Лейтенант, — он вздохнул. — Я прекрасно понимаю ваши чувства. Но, рискуя нарваться на вторую пощёчину, должен сказать, что ваше нынешнее поведение напоминает панику матери, любимый сыночек которой вовремя не пришёл домой.
— Пусть так. Я не оставлю его.
— Даже ценой собственной жизни? — решил крыть козырем Хоуп.
Аманда замялась, тут же прокляв себя за это.
"Настолько ли сильно я его люблю? — у самой себя спросила она. — И люблю ли вообще? Может, просто жалею?"
— В общем, так, — уверенно начала она, не дав ответу оформиться в мозгу, — я сейчас поеду в Стар-Сити. А ты можешь взять машину того парня и вернуться в Питтсбург.
Джерри обречённо откинулся на спинку кресла.
"Ничего не скажешь — молодчина она! Ловко манипулирует!"
— Ладно, — вслух произнёс он. — Ваша
взяла.— Тогда не мешкай, — она и не ожидала другого ответа: как-никак, Аманда знала своих подчинённых досконально и без труда могла найти нужную кнопку у любого из них.
— А если записка всё-таки не лжёт? — риторически поинтересовался Хоуп.
— Я так далеко не заглядываю, — ответила она.
Внешне её лицо осталось невозмутимым, но в душу женщины закрался страх.
Чёрный "Форд Краун Виктория" медленно продвигался по заметённому снегом городу. Наконец, двигатель недовольно заревел, и автомобиль остановился, хотя задние колёса не переставали вращаться. Ради приличия Джон ещё немного помучил машину, хотя сразу понял, что поездка окончена. Оставив, наконец, в покое педаль газа, он повернулся к пассажирке и хмыкнул:
— Ну вот и всё.
— Спасибо, — откликнулась та.
— За что? — удивился он.
— За то, что согласились ехать, хотя тоже прекрасно знали о бессмысленности этой затеи.
Стивенс ничего не ответил.
— Меня зовут Кейт, — произнесла девушка.
— Мне, вообще-то, всё равно, — мрачно ответил он.
— А у вас есть имя? — ничуть не смутившись, осведомилась она.
— Зачем вам это знать?
— Чтобы не сойти с ума, — спокойно ответила девушка.
Он повернулся к ней, натолкнувшись на уверенный взгляд карих глаз, и сдался:
— Джон.
— Не скажу, что очень приятно, однако я рада с вами познакомиться.
— Взаимно.
Обменявшись, таким образом, любезностями, они замолчали, слушая приглушённый вой ветра.
— Итак, Кейт… — начал Стивенс спустя определённое время.
(Девушка ощутимо напряглась — тот факт, что она представилась незнакомцу и "выведала" его имя, ещё не означал, что она согласилась откровенничать о своей судьбе. И уж конечно она была категорически против каких бы ни было знаков внимания).
— …есть предложения? — спросил он, вызвав у неё выдох облегчения и одновременно ответ:
— Нет.
— Я так и думал. Значит, просто сидим здесь дальше, верно?
— Вроде того.
— Принято, — он глубоко зевнул и потёр немного запотевшее стекло на своей двери без определённой цели — всё равно снаружи ничего нельзя было разглядеть.
Неожиданно до сей поры размеренно урчащий на холостых оборотах двигатель "Форда" начал кашлять. Стрелка тахометра отчаянно задёргалась у тысячи оборотов в минуту, с каждым колебанием всё сильнее отклоняясь вниз от этой цифры. Что ещё хуже, захандрило освещение — фары то почти тухли, то вспыхивали ярче обычного, да и в салоне творилось то же самое.
— Что за чертовщина? — изумлённо произнёс Джон. Лицо Кейт абсолютно ничего не выражало.
Последний раз вымученно кашлянув, двигатель затих. Через секунду погасли фары, индикаторы на приборной панели и замерли в нештатном положении стеклоочистители. Лишь лампа внутрисалонного освещения продолжала гореть. Впрочем, "гореть" — слишком громко сказано. Скорее, тлеть — её света едва хватало, чтобы выхватывать из тьмы жалкий участок потолка. Если б не синее мерцание снаружи, в машине воцарилась бы полная темнота.