Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Из Вайтрана с любовью
Шрифт:

Мы забежали во дворец, где прорвавшийся отряд Братьев Бури под командованием Ингвара был окружён городскими стражниками, спрятавшимися во дворце. Сам Балгруф вместе с братом, женой и Айрилет будто бы ожидал всего, что произошло. Братья и Альдегунд сидели на своих местах за столом. Данмерка держала остриё своего меча возле горла обездвиженного Тонара. За тем, чтобы пленник не очнулся, пристально следил Фаренгар.

— Удивлён? — с лёгкой ухмылкой на губах спросил Балгруф.

Братьев Бури, сопровождавших Игнвара, сразили арбалетные болты, прилетевшие с балкона. Сам он с недоумением смотрел на ярла и его окружение.

— Какая нордская свадьба без хорошей драки, согласен, — съязвил Хронгар. —

Но вы зашли слишком далеко.

Конечно, Балгруф подозревал, что с посланниками Серебряной Крови могут быть проблемы, для этого он велел Лидии быть готовой к бою, держать доспехи в Йоррваскре и посоветовать нам не напиваться — но на то, что наша помощь во дворце будет не нужна, никто из нас не рассчитывал. И даже несмотря на усиливающуся боль, картина в моей голове сложилась воедино. Вот зачем на балкон забрались стражники — в их задачу входило перестрелять людей Серебряной Крови, пробравшихся в зал. Вот почему в зале порядок охраняли не только копейщики, но и щитники, как это обычно бывало — они должны были укрыть остальных гостей.

По жесту ярла Фаренгар сотворил заклинание, и Ингвар обездвиженный рухнул на пол, несколько стражников тут же скрутили его и поволокли обоих пленников в подземелья. Интересно, Балгруф просто потребует за них у маркартского ярла выкуп или всё же захочет использовать в своих целях, до конца ясных лишь ему самому?

— Мои люди в очередной раз доказали своё умение и доблесть! — торжественно объявил Балгруф. — Потому все те, кто сегодня охранял порядок, а также те, кто сражался на улицах, получат двойное жалование! Предатели, которые посмели совершить эту подлость, проведут в темницах столько времени, сколько потребуется, а их судьба будет решена переговорами с ярлом Тонгвором! Ну и, конечно же, Соратники получат от меня щедрые пожертвования в благодарность за помощь моим людям! Эстормо, подойди сюда.

Я боязливо убрал меч в ножны, здоровой рукой придерживал разбитую бровь, вторая рука безвольно болталась. Ярл вышел из-за своего стола и сделал мне навстречу несколько шагов.

— Ни от одного талморца я не ожидал ничего подобного, что совершил ты, — я наконец услышал в его голосе настоящую искренность; надеюсь только, это не иллюзия, вызванная моим затуманенным болью разумом. — Ты мог бы спрятаться здесь, во дворце, но вместо этого ты бок о бок сражался с Соратниками там, на улице. Прими благодарность от меня и всей моей семьи.

Балгруф протянул мне руку. Я едва нашёл в себе силы пожать её под одобрительный гул присутствующих. Норд дружески положил вторую руку мне на плечо.

— Надеюсь, ты не испортишь всё, чего добился, и мне не придётся отчитываться перед Эленвен за твою смерть, — шепнул он. — Не хочу, знаешь ли, время на это тратить.

В ответ я лишь фальшиво улыбнулся толпе, а затем вернулся к Соратникам.

Пир продолжился, как ни в чём не бывало.

Комментарий к 40

* - “Застольная песня”, средневековая германская песенка XIII века, перевод М. Гаспарова

** - Bache Bene Venies, Codex Buranus, на тамриэльский манер. Перевод с латыни на английский - неизвестный умелец, с английского - Лиза Бронштейн

*** - Плач жареного лебедя, Codex Buranus, перевод М. Гаспаров

========== Эпилог ==========

Эленвен выглядела явно встревоженной, и отнюдь не отчётом, который на сей раз в Солитьюд я привёз лично.

— Война с Империей на пороге. На днях состоятся выборы Верховного Короля, Балгруф, — за которым вы должны были присматривать — выставил свою кандидатуру. И шансы надеть королевскую мантию у него очень высокие!

— Я предупреждал вас, леди Эленвен, что этот человек очень хитёр и опасен, — напомнил я. — И что я — не тот мер, который мог бы ему противостоять.

— И вы считаете, что имеете право просить об отставке?

В такое время? Будучи молодым и здоровым?

С самого начала я понял, что лезть в игру Балгруфа опасно, а после его свадьбы — ещё и бесполезно. Он не последовал совету легата Сципия и не казнил Ингвара для острастки, а использовал обоих пленников на переговорах с Тонгвором. Ярл Маркарта в обмен на жизнь брата и сохранение власти согласился принять сторону Империи… Тонару, правда, пришлось остаться почётным заложником, а его брату — заплатить внушительные суммы, чтобы отделаться от обвинения в государственной измене и получить своего хускарла назад живым. Как я понял, такое великодушие имело свою цену: Тонгвор Серебряная Кровь должен будет отдать свой голос за ярла Вайтрана.

— Да. Новая война будет ещё страшнее прежней — и я не смогу в ней участвовать.

Женщина недовольно вздохнула. Не думаю, что её так уж волновало моё участие в грядущей войне Доминиона с Империей — в конце концов, для неё я всегда был лишь расходным материалом. Возможно, если бы меня по-прежнему устраивали идеи и цели Талмора, я бы не противился такой судьбе, добровольно бы отдал свою жизнь, не раздумывая. Но я знаю, чем мне предстояло бы заниматься на грядущей войне, — и не собираюсь участвовать в этом безумии. Я представляю, чего будет добиваться Талмор, — и готов сделать всё, чтобы задумки алинорских снобов провалились.

— Что эти варвары сделали с вами, юстициар? — строго спросила она. — Мы ведь были добры к вам, возвысили вас, сделали из плебея хоть что-то похожее на настоящего потомка альдмери, и требовали всего лишь одного — повиновения. А теперь вы и сами выглядите, как варвар, лицо только разрисовать не додумались!

Конечно, она имела в виду шрам на лице, оставшийся после уличной битвы во время свадьбы, и щетину, всё же оформляющуюся во что-то похожее на бородку. Я как-то позволил себе пошутить, что мне только на лице татуировки сделать осталось, на что мне сказали, что у нордов принято раскрашивать лицо только перед битвами, а лицевые татуировки — традиция ричменов и данмеров.

— Эти «варвары» приняли меня, — парировал я. — И просто отнеслись, как к равному. Вы же не уставали напоминать мне о своём происхождении, более родовитые мои коллеги за короткое время ухитрялись подняться выше, чем я за годы службы. Сколько лет я пробыл мальчиком на побегушках, прежде чем вы решили повысить меня до должности следователя?

А как же ваши родители?

Я знал, что Эленвен будет давить на меня через родителей, угрожать мне навредить им. Но до Вайтрана ей уже в жизни не дотянуться, а на небольшой ферме недалеко от города, которую Лидия помогла мне приобрести после гибели её прежних хозяев почти за гроши, им очень нравится. А как хорошо, что в Винтерхолде после одного эксперимента остался сигильский камень, с помощью которого маги заново научились мгновенно перемещаться в любую точку Тамриэля! Да, метод работает не так хорошо, как хотелось бы, после этого пришлось ещё некоторое время пешком добираться до Винтерхолда… но маги работают над тем, чтобы исправить все эти недочёты.

— Горный воздух будет полезен для их здоровья, — парировал я. — Если это всё, леди Эленвен, то зачем растягивать наше общение, оно всё равно не доставляет вам никакого удовольствия?

По лицу Первого Эмиссара проскользнуло странное выражение — именно с таким выносят смертные приговоры, но в тоже время в глазах отразилось и какое-то… смирение?

— Что же, — вздохнула она, — должна признать, вы — первый юстициар, которого я отправляю в отставку.

Губы Эленвен тронула странная улыбка, сама она грациозно спорхнула с места, зачем-то взяла в руки два кубка, на мгновение застыла возле сейфа, а затем вернулась к столу с откупоренной ребристой глиняной бутылкой.

Поделиться с друзьями: