Избранница Торкела
Шрифт:
Торкел посмотрел, как Арак приземлился на ноги и побежал дальше. Райдак дернул его за руку:
— Пойдем вниз. Мы не сможем совершить такой прыжок, и в этот раз они не оставили для тебя троса, чтобы ты мог разорвать себе все ладони, спускаясь по нему.
Торкел колебался. Пройти через все здание, чтобы спуститься — это же куча времени. Вся его сущность требовала немедленно добраться до Избранницы. У него не было выбора. В отличие от Арака он не выжил бы после прыжка с такой высоты без защитной сетки. Он выбежал, почти оставив Райдака позади.
— Торкел, Кайл следует за ними.
Он не успевает. Не успевает добраться до нее вовремя.
— Фэй? Моя Избранница. Она у них?
Не прошло и секунды, как его худшие кошмары ожили наяву.
— Подтверждаю.
Беспокойство вгрызлось в глубину его желудка. Торкел рычал, сбегая вниз по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз. Он вылетел через дверь в заднюю часть здания только для того, чтобы оказаться окруженным своими людьми.
— Они ушли, Торкел.
Торкел вырывался из хватки соратников. Ему нужно было добраться до Фэй.
— Слушай. — Фарук встряхнул его. — Мы спланируем это. Как всегда. Мы вернем ее.
Этого было недостаточно. Арак метался вокруг. Торкел задыхался от отчаяния.
— Их запах, ты чувствуешь что-нибудь?
— Ничего, — прорычал Арак. — Огонь и химикаты, используемые для создания бомбы, перекрыли все остальные запахи.
— Кайл, — Торкел оглядывался вокруг в поисках друга, даже когда спрашивал о его местонахождении.
— Он потерял след через три квартала, — ответил Ярон, сжав кулаки. — Он возвращается назад.
— Почему? — сорвался Торкел. — Зачем она им нужна?
В этом не было никакого смысла. Что они хотели от его Избранницы? Он чувствовал слабость в коленях.
— Мы вернем ее, Торкел. — Ярон привлек его внимание, положив руку на плечо.
Глава 19
Ослепляющий свет ударил в глаза Фэй в момент, когда капюшон слетел с ее головы. Ей едва удалось сориентироваться, прежде чем охранник толкнул ее вперед. Она споткнулась в кромешной темноте. Фэй моргнула, разглядывая стены влажной камеры, маленькой и тесной. На краю сознания возникли воспоминания о несчастном случае в детстве. Крики детей. Ужас, пробирающий до костей.
Ужасное зловоние вынудило прошлое отступить и обожгло глаза. Плесень, отходы и испорченные продукты. Маренианец снова толкнул ее, и она споткнулась и упала на пол. Цепь вокруг ее запястий сняли только для того, чтобы заменить цепью на одной лодыжке. Фэй потянула ее и поняла, что конец цепи зацементирован в каменную стену высоко над пыльными нарами на полу.
Когда что-то проскользнуло мимо ее ног, Фэй подпрыгнула. Охранники засмеялись и ушли, решетчатая дверь захлопнулась. Кто-то застонал. Оставаясь рядом с затхлой стеной и держа руку на липких камнях, чтоб не потерять направление, Фэй склонилась к тому месту, откуда исходил звук. Ее палец уткнулся в комок ткани.
— Добро пожаловать в отель «У красотки». К сожалению, нет отопления, и у нас плохо с закусками.
Женский голос звучал с долей юмора. Фэй прищурилась в темноте, скудный свет от потолочного светильника не позволял
ничего рассмотреть. Комок развернулся, оказавшись лежащей ничком женщиной со спутанными волосами вокруг лица и знакомыми голубыми глазами.Невозможно.
— Линдси, это ты? — Фэй не могла поверить.
Блондинка, с которой она встречалась так давно, моргнула усталыми глазами. Фэй подошла так близко, как позволила ей цепь вокруг лодыжки, и опустилась коленями на жесткий пол, чтобы обнять свою подругу.
— Как ты сюда попала?
Линдси села и улыбнулась ей слабым подобием той дерзкой улыбки, которую помнила Фэй.
— Я пошла на рынок. Хотела удивить мужей особенным ужином. Эти сволочи схватили меня прямо там.
Фэй провела рукой по спутанным светлым волосам Линдси. Судя по ее грязной одежде, она была здесь довольно давно.
— Наверное, ты получила тех двоих, о которых мечтала, а?
Линдси перевернулась к ней, опираясь на стену. Она схватила Фэй за руку, и ее глаза ярко вспыхнули.
— Они прекрасны, Фэй. Я не могла пожелать лучших мужчин в моей жизни.
Фэй поцеловала ее в голову.
— Я рада за тебя.
Голова Линдси наклонилась.
— Как насчет тебя? Как сработала эта штука с Избранием? У тебя дома горячий инотианец?
Фэй засмеялась, когда подумала о сурово высеченных чертах Торкела. Она обожала его внешность гораздо больше, чем изысканную красоту мужчин-инотианцев.
— Не инотианец. — Она понизила голос и прошептала на ухо Линдси: — Маренианец.
— Что? — Линдси дернулась в цепях и упала с тонкой циновки, на которой отдыхала. — Ты с одним из этих придурков? Работорговцем?
— Нет, — прошипела Фэй. — Потише. Он был усыновлен. Он воин Жутак.
Лицо ее подруги побледнело, и ее рот изобразил беззвучную гримасу.
— Воин Жутак? Серьезно, даже я на Гарулаксе слышала о них. Они как неустрашимые спецназовцы.
Фэй усмехнулась.
— Ага.
— Ты думаешь, он найдет нас вовремя?
Напряженное выражение лица Линдси дало ей надежду. Фэй придвинулась ближе, так как в камере похолодало.
— Я знаю, что Торкел порвет галактику, разыскивая меня. Он любит меня так же сильно, как я его.
Плечи Линдси расслабились.
— Спасибо, черт возьми.
Фэй фыркнула.
— Я уверена, что твои прекрасные мужья сделают то же самое.
Линдси ухмыльнулась.
— Мои мужья работают на правительство, поэтому никакого хитроумного спасения организовать не смогут, опасаясь политического скандала.
— А как насчет выкупа? — спросила Фэй.
Линдси нахмурила брови.
— Ты, должно быть, пропустила это, Фэй. Они планируют продать нас как сексуальных рабов.
В животе Фэй все скрутилось в узел. Никогда. Она никогда не станет секс-рабыней. Она схватила Линдси за руку.
— Торкел придет. Он и его люди спасут нас задолго до того, как мы будем проданы. Обещаю.
Фэй верила всем сердцем в Избранника. Он не подведет ее.
Две недели спустя
— Расскажи мне снова о своем воине Жутак, — невнятным голосом попросила Линдси.