Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Робартис, Майкл — впервые появляется у Йейтса в рассказе «Rosa Alchemica» (1897). В первом издании книги «Видение» (1925) рассказывается, как маг Робартис обнаружил в Кракове мистическую средневековую книгу Гиральдуса, которая и легла в основу излагаемой Йейтсом системы. Миф, опровергнутый самим автором в «Пакете для Эзры Паунда» (1929).

Тем смертным, о котором пишет Гвидо... — Более подробно об этой версии см. «Per Amica Silentia Lunae».

Китс, Джон (1895—1921) — великий английский поэт-романтик, скончавшийся от чахотки.

Зову таинственного пришлеца и т.д.— Теорию антагонистического

человека (антипода) Йейтс развивает в «Per Amica Silentia Lunae», а потом — в «Видении».

Фазы луны. — 1918.

Как и предыдущее стихотворение, представляет собой комментарий к мифологической системе Йейтса.

Оуэн Ахерн — персонаж, появляющийся в рассказах Йейтса рядом с магом Робартисом, благочестивый католик, которого Робартис старается вовлечь в свой мистический орден Алхимической Розы. Вдвоем они представляют пару дополнительных масок. Как писал Йейтс в предисловии к книге, «они занимают свое место в фантасмагории, с помощью которой я пытаюсь объяснить свою философию жизни и смерти».

Где мильтоновский размышлял философ... — аллюзия на стихотворение Мильтона «Il Penseroso» и иллюстрацию к нему художника Сэмюела Палмера (1805—1881), названную «Одинокая башня».

Принц Атанас — герой одноименной поэмы Перси Биши Шелли (1792—1822).

Что, дескать, умер я... — так в рассказе Йейтса «Rosa Alchemica».

Есть ровно двадцать восемь фаз луны и т.д.— Этот краткий экстракт из «Видения» производит впечатление и сам по себе, без знания его «системной» подоплеки. Например, фраза о том, что «Горбун, Святой и Шут идут в конце, / Перед затменьем» дает названия трех последних фаз Великого колеса, двадцать шестой, двадцать седьмой и двадцать восьмой, в непосредственно убедительных образах старости, завершения жизненного круга.

Кот и луна. — 1917.

Стихотворение написано в Нормандии, когда Йейтс гостил в семье Мод Гонн.

Миналуш — черный персидский кот Гоннов. Переводчик добавил мотив жениха и невесты, что кажется уместным в этом стихотворении, комментирующем (и отчасти пародирующем) все ту же теорию «лунных фаз».

Две песни из пьесы. — Впервые: 1919.

Пьеса «Последняя ревность Эмер» относится к т.н. «Кухулинскому циклу». Обе песни исполняются музыкантами при развертывании и свертывании черного покрывала и являются первая — прологом, а вторая — эпилогом пьесы.

I. «Женская красота — словно белая птица...»

Сколько столетий в работе / Душа провела... — Мотив переселения души в сочетании с пифагорейским мотивом числа как внутреннего закона всех вещей.

II. «Отчего ты так испуган...»

Повстречал я в доме друга / Статую земной печали... — имеется в виду Мод Гонн.

Пасха 1916 года. — 1916.

Пасхальное восстание в Дублине было подавлено после нескольких дней жестоких боев, а шестнадцать его руководителей казнены. Реакция Йейтса была неоднозначной. В первый момент он возмутился «глупостью» этих людей, пожертвовавших жизнью своих собратьев и своей собственной из чистого нетерпения; но через несколько недель его взгляд изменился, и он написал стихотворение «Пасха 1916 года» с его знаменитым рефреном: «All changed, changed utterly: /А terrible beauty is born». Очевидно, что эта «страшная красота» Йейтса сродни жуткому восторгу Блока перед бурей революции или трагическим прозрениям Мандельштама в «Петропольском цикле».

Эта женщина... — Констанция Гор-Бут (1847— 1932), в замужестве графиня Маркевич,

принимавшая участие в восстании; она была приговорена к смертной казни, замененной на тюремное заключение. Йейтс знал обеих сестер Гор-Бут, Еву и Констанцию в молодости и бывал в их имении в Лиссаделе.

А этот был педагог... — Патрик Пирс (1879— 1916), один из руководителей восстания, директор школы, адвокат, оратор и поэт, писавший по-английски и по-гэльски.

Четвертый — майор Мак-Брайд (1863—1916), муж Мод Гонн, прославившийся среди английских патриотов участием в англо-бурской войне на стороне буров. Их брак с Гонн распался после трех месяцев из-за пьянства и беспутного поведения мужа.

Политической узнице. — 1919.

Она — графиня Маркевич.

Бен-Балбен — гора Бен-Балбен к северу от Слайго, у подножия которой ныне находится могила Йейтса.

Навстречу ветру гнавшую коня... — Констанция Гор-Бут обожала ездить верхом; про нее даже говорили, что она лучшая наездница во всей Ирландии.

Второе пришествие. — 1919.

Одно из самых «системных» стихотворений Йейтса и в то же время непосредственно понятных через образ апокалиптического зверя, Антихриста. Его приход Йейтс связывает с концом христианской цивилизации и началом нового исторического цикла, новой спирали.

Все шире — круг за кругом — ходит сокол, / Не слыша, как его сокольник кличет... — этот образ приводит на память полет змея Гериона, переносящего Данте и Вергилия в восьмой круг ада. Интересно, что тот же самый эпизод привлек внимание О. Мандельштама в его книге «Разговор о Данте»: «Маневры Гериона, замедляющего спуск, уподобляются возвращению неудачно спущенного сокола, который, взмыв понапрасну, медлит вернуться на зов сокольничего...»

Spiritus Mundi — Мировая Душа, хранилище образов, не принадлежащих никакой отдельной личности.

Плавание в Византию. — 1926.

Византия в поэзии Йейтса — символ гармонического искусства и бессмертия. Источником его идеализированных представлений о византийской культуре были отчасти книги (в том числе «Век Юстиниана и Теодоры» У.Г. Холмса), отчасти — созерцание византийских мозаик в Палермо и Равенне. «В те времена, когда ирландцы рисовали иллюстрации «Книги из Келлса» (VIII век), Константинополь был центром европейской цивилизации и источником ее духовной философии, поэтому я и делаю путешествие в этот город символом духовных исканий», — объяснял Йейтс в своем выступлении по Би-би-си в 1931 г.

О мудрецы... — великомученики на фризе церкви Св. Аполлинария в Равенне.

Подобной той, что в кованом металле / Сумел искусный эллин воплотить... — Примечание Йейтса: «Я где-то прочел, что во дворце византийского императора было дерево, сделанное из золота и серебра, и на нем пела механическая птичка». Весьма вероятно также, что в этом образе смешались впечатления от сказки Андерсена «Соловей» и «Оды к Соловью» Джона Китса.

Башня. I, III. — 1925.

Прожить, с абсурдом старости смиряясь... — В 1925 году Йейтсу исполнилось 60 лет.

Плотин (ок. 203—269) — греческий философ, основатель неоплатонизма. В 1920-х годах Йейтс усердно читал философские книги, восполняя пробелы образования и сравнивая свою теорию, «надиктованную духами», с классическим наследием. Платон и особенно Плотин с его учением о Мировой Душе были его любимыми авторами.

Граттан, Генри (1746) — протестантский лидер и политик, поддерживавший идею независимости Ирландии.

Поделиться с друзьями: