Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Что там делать-то? Н-да. — На это Смертный Кочет затруднялся ответить вот так, с ходу.

— Ну видишь! — кивнул магистр.

Оба они торопливо полезли вверх по лестнице, словно осененные одной и той же мыслью. Лестница вела в небольшую надстройку, в которой был люк. Магистр откинул крышку, и, выглянув наружу, они увидели сверкавшую на солнце черепичную крышу головокружительной крутизны, которая устремлялась вниз, в синеющее ничто, и резко обрывалась, словно дорога, приводящая на край света.

— И что тут делать, на такой крыше, черт его знает? — вопросил магистр.

— Действительно, что тут делать? —

согласился Смертный Кочет.

— Но здесь, между прочим, неплохо, — заметил магистр. — Смотри, как солнце сияет! А скатишься вниз — угодишь прямо в синие волны и пойдешь ко дну, точно камень! Ощущение, должно быть, примерно такое, как если бы тобою выстрелили из пушки, а? Брр. Ладно, пошли-ка вниз да выпьем по маленькой!

Они медленно спустились по лестнице. Люк остался открытым. Магистр наспех проглотил первую рюмку, палил себе еще, выпил и палил еще.

А затем происходит нечто кошмарное: Мортенсен снова взбирается вверх по лестнице, торопливо, почти бегом, и исчезает в отверстии люка! Смертный Кочет слышит, как он съезжает вниз по гладкой черепице. Потом — тишина.

Смертный Кочет раскрывает рот, чтобы позвать на помощь, но не может выдавить из себя ни звука. Шатаясь, он делает несколько шагов, спотыкается и растягивается на полу, зарывшись лицам в ворох парусиновых обрезков.

7. Всеобщий переполох, усугубляемый все новыми, волнующими происшествиями.
Полицмейстер Кронфельдт находится на грани нервного припадка,
а Король Крабов в первый и последний раз в своей жизни разражается человеческой речью

Можно разнервничаться до такой степени, что вообще перестаешь на что-либо реагировать. Полностью отключаешься. Посмеиваешься про себя. Ковыряешь в зубах. Тихонько напеваешь. Берешь газету и, позевывая, читаешь объявление: «Добросовестная, старательная девушка приглашается на легкую работу с хорошим жалованьем».

Да-да. Ну-ну.

Именно так было с полицмейстером Кронфельдтом в то утро, когда он получил сообщение отройном несчастье: бегстве графа вместе с Черной Мирой, ограблении сберегательной кассы и самоубийстве магистра Мортенсена.

Первые два события находятся, понятно, в непосредственной связи друг с другом. Ведь Карлу Эрику просто-напросто не на что было уехать. Тут все элементарно: денег нет — совершается налет и похищается сорок девять тысяч крон.

— А теперь очередь за нами, Шарлотта, — говорит полицмейстер совсем спокойным, будничным тоном. — Теперь очередь за нами. Можно упаковывать вещички. Наша песенка спета. Не быть мне больше государственным чиновником. Но мы с тобой, дружочек, как-нибудь проживем. Ты у меня прекрасная вязальщица. Будешь брать заказы на вязанье. А я найду себе местечко в конторе. Возможно, нам обоим даже и на пользу такая перемена. Слишком уж мы были глупы. Придется расплачиваться. Плакать тут совершенно нечего. Ведь, в сущности, все могло кончиться куда хуже. Он мог, к примеру, взять и пристукнуть нас обоих.

Полицейский Дебес возвращается из сберегательной кассы с весьма значительными новостями. Похититель оставил на месте преступления пиджак и картуз, а также лом и клещи. В одном из карманов

пиджака обнаружен вечный календарь, принадлежащий сберегательной кассе.

— Картуз? — переспрашивает полицмейстер с ядовитой усмешкой. — Вы хотите сказать, шляпу? Он же шляпу носил, а не картуз.

— Нет, картуз, — удивленно отвечает Дебес. — Самый обыкновенный картуз с лакированным козырьком.

Полицмейстер усаживается за письменный стол. Он тихонько клохчет от смеха.

— Да, конечно, — говорит он, и яркая краска заливает вдруг его лицо и шею. — Конечно. Тут замешан бандит в картузе. А не приличный человек в шляпе. Конечно. — Он поднимается. — Ну, так! Стало быть, теперь необходимо найти владельца пиджака и картуза. У вас есть кто-либо на подозрении, Дебес?

Полицейский печально качает головой.

Кронфельдт смотрит на часы. У него туманится в глазах. Мгновение он чувствует себя бесконечно счастливым.

— Ничего, Дебес, мы и с этим справимся, как справлялись со всем остальным, — говорит он чрезвычайно благожелательно. — Вы только приложите все свои старания.

— Слушаюсь, господин ландфогт. — Дебес с легким поклоном удаляется.

Полицмейстер идет к себе в гостиную.

— Шарлотта! — ласково говорит он. — Шарлотта! Мы все же ошиблись. Это не он.Это какой-то бандит в картузе!

— Так что же, значит, онне уехал? — шепотом спрашивает фру Кронфельдт.

— Уехал, уехал. И слава богу. Мы ведь с тобой столько времени об этом мечтали, правда? С тех самых пор, как фрекен Шмерлинг порвала с ним отношения. Нам с тобой, Шарлотта, остается лишь радоваться. Исполнилось, можно сказать, наше самое заветное желание.

— Мне не забыть, как спокойно ты это принял!.. — говорит фру Кронфельдт. Она садится, вытирает глаза и испускает протяжный вздох.

— Ну а как же иначе, дорогая! — улыбается полицмейстер. Он вдруг чувствует страшную слабость в коленках. Реакция! У него сильно кружится голова. Он берет себя в руки и идет обратно в контору. И там в изнеможении валится на диван. В глазах у него пляшут огненные мухи.

Полиция принимается за розыски владельца картуза и пиджака. Но этот владелец еще до полудня сам является в полицию.

Это Корнелиус.

— Да, пиджак и картуз мои, — говорит он. — Лом и клещи — нет, их я первый раз вижу и вечный календарь тоже.

Дебес не может скрыть своего изумления:

— Так значит… значит, это ты,Корнелиус?..

— Нет, ограбление совершил не я, если ты это имеешь в виду, — отвечает Корнелиус, глядя ему в глаза. — Я не знаю, кто это сделал. К этому я отношения не имею. Как ужасно получилось с магистром Мортенсеном! — добавляет он и вздыхает, качая головой.

— Но, значит, ты все-таки был ночью в сберегательной кассе и… и?.. — спрашивает Дебес.

— Нет.

Корнелиус ни о чем не собирается умалчивать, он хочет рассказать все как было, по порядку.

— Тогда погоди немного, — говорит Дебес, — пусть ландфогт сам послушает.

Полицмейстер Кронфельдт ужасно распален. Все его спокойствие куда-то испарилось, у него сильно дрожат руки, а лицо в красных лихорадочных пятнах. Он бросает на Корнелиуса полный отвращения взгляд, в котором нет ни проблеска жалости.

Поделиться с друзьями: