Избранные произведения в одном томе
Шрифт:
Аманда опять села, стараясь дышать глубоко. Ее всю трясло.
— Нет-нет-нет… не может быть, — простонала она.
В куче ненужного старого хлама она вдруг заметила маленького белого пищащего кролика. Это была игрушка Сэнди. Аманда взяла кролика, прижала его к груди и разрыдалась, оплакивая Джессику, любимую Сэнди и свою неудавшуюся жизнь.
Когда слезы наконец иссякли, она рукавом вытерла лицо, прошла на кухню и откупорила третью бутылку вина.
Глава 14
Стемнело, лил дождь. Эрика подъехала к центральному входу отделения неотложной помощи Луишемской больницы. День выдался долгим, напряженным, и ей казалось, что она никак не может остановиться.
В
Эрика притормозила и опустила стекло со стороны пассажирского кресла.
— Садитесь скорей. Следом едет еще одна «скорая».
Нэнси на нос наложили толстую квадратную повязку, на которой проступали пятна крови. Она открыла дверцу и села, прижимая к себе небольшой белый бумажный пакет.
— Нос сломан. В двух местах. Наложили шесть швов. — Она осторожно потрогала повязку, удобнее устраиваясь в кресле.
С повязкой нос Нэнси стал похож на орлиный клюв, и, поскольку у нее были большие карие глаза, Эрике она напомнила сову. Она помогла Нэнси пристегнуть ремень безопасности, затем тронулась с места и покатила прочь.
— Спасибо, что заехали. Кого-кого, а вас я ждала меньше всего. Такая каша заварилась, — сказала Нэнси.
— Я хотела удостовериться, что вам была оказана надлежащая помощь. Это ведь была моя идея взять вас с собой к Марианне; как оказалось, не самая удачная…
Нэнси чуть поменяла положение в кресле и откинула на спинку голову.
— Вы так думаете? — Она невесело рассмеялась. — Я смотрела ваше выступление по телевидению, пока ждала в приемной. Откуда вы родом? В вашей речи прослеживается северный акцент, но похожи вы… даже не знаю… на польку?
— Я словачка, — объяснила Эрика, пытаясь скрыть раздражение: ей было неприятно, что ее приняли за другую. — Английский выучила в Манчестере…
— А я ни за что не смогла бы жить на севере. Я родилась и выросла в Лондоне. Получасовую серию «Улицы Коронации» [66] кое-как могу посмотреть, но всегда вздыхаю с облегчением, когда начинают идти титры. — Прикусив губу, Эрика включила быстрее дворники, боровшиеся с проливным дождем. — Как Марианна? — спросила Нэнси.
66
«Улица Коронации» (Coronation Street) — популярный британский телесериал о повседневной жизни нескольких семей, живущих на одной улице в городке на севере Англии. Стартовал в 1960 г.
— Констебль Макгорри вызвал врача, ей прописали успокаивающее. Ее родные уже заказали билеты на самолет, сегодня вечером должны прилететь. Пришлось сообщить им по телефону, хотя я делать этого не хотела. Но журналисты уже обо всем пронюхали. — Они подкатили к выходу с территории больницы и остановились за машиной, ожидавшей возможности выехать за ворота.
— Нэнси, куда вас отвезти?
— Я живу в другом конце Далиджа. Езжайте через Форест-Хилл.
Машина перед ними тронулась с места, и они увидели, что на дороге, как и полагается в час пик, столпотворение. Какой-то фургон притормозил, пропуская Эрику. Она поблагодарила водителя взмахом руки. Дождь усилился, колотя по крышам автомобилей, что вереницей растянулись на дороге.
— Я подумала, вы тоже не откажетесь мне помочь. Услуга за услугу, — сказала Эрика.
— Значит, вы не просто по доброте душевной вызвались меня подвезти? — хмыкнула Нэнси. Она попыталась повернуть голову и поморщилась.
— Я стараюсь ускорить расследование. Вы ведь от полиции опекали семью, когда пропала Джессика?
— Да, и очень долго,
если честно. Все это задокументировано, но я готова рассказать, что знаю… Черт, болит, — скривилась Нэнси. Она открыла бумажный пакет, выдавила из блистера одну таблетку и проглотила ее, не запивая.— Я должна спросить: намерены вы подать в суд? — спросила Эрика, медленно продвигаясь вперед в потоке автотранспорта.
— На Марианну? Что вы, конечно, нет. Бедняжка и без того настрадалась. — Нэнси откинула голову на подголовник. — А вот на врачей — чтоб им икалось — охотно написала бы жалобу: пожалели болеутоляющих…
— Она вас ударила, а на кулаке у нее были намотаны четки.
— Католический кастет, — улыбнулась Нэнси. — За все те годы, пребывая в большом горе, Марианна никогда не проявляла агрессии. Порой, работая сотрудником по связям с родными [67] , чувствуешь себя запаской. Тебе хочется быть в гуще событий, обеспечивать правопорядок, а приходится подавать чай и отвечать на телефонные звонки.
67
Сотрудник по связям с родными — в британской полиции специально обученный сотрудник, через которого происходит всякое взаимодействие следственной группы с семьей потерпевшего в особо тяжелых случаях при расследовании убийств и похищений. Полиция Лондона также прибегает к помощи этих людей в случае терактов и стихийных бедствий.
— Сотрудники по связям с родными выполняют важную работу.
— Знаю. И как ни странно, я рада, что пошла с вами и она меня ударила. В полицейских отчетах никогда не упоминается про чашки чая, что ты налила, про советы, которые дала. А это официально зафиксируют. Черта подведена.
— Долго вы опекали семью Джессики после ее исчезновения?
— Первые несколько месяцев, с августа девяностого года, практически поселилась у них в доме. Марианна с Мартином были тогда еще вместе.
— Когда они развелись?
— Они не разводились. Вы же видели четки на кулаке Марианны. В ее мире развода не существует. Они расстались в девяносто седьмом. Протянули дольше, чем я ожидала. С потерей ребенка в отношениях между супругами всегда нарастает напряженность и они отдаляются друг от друга. Но они растили маленького Тоби, ему было всего четыре года, когда исчезла Джессика, и какое-то время для них он был связующим раствором, не позволявшим им распасться. Лора гораздо старше. Она к тому времени уже год отучилась в университете. На второй курс она вернулась с задержкой, но лучше бы сразу уехала в университет. Они с Марианной сводили друг друга с ума. И Марианна в конце концов ото всех и от всего отвернулась, все силы бросив на поиски Джессики. Тоби тогда был совсем малыш, и Лоре пришлось заботу о нем взять на себя.
— Сколько теперь Тоби?
— Двадцать девять. Он — гей. Неудивительно, что Марианна так и не смогла с этим смириться.
— Тоби где-то здесь живет?
— Нет. В Эдинбурге. Лора замужем, у нее двое маленьких сынишек, живет с семьей на севере Лондона. Мартин — в Испании. Дом он оставил Марианне. Он — миллионер. Думаю, следит за тем, чтобы жена его была под присмотром. Она просто бродит по своему большому дому все дни напролет, как мисс Хэвишем [68] . Убитая горем. Хотя в отличие от мисс Хэвишем у Марианны всегда в ходу пылесос. Вы же сами видели: в доме ни соринки.
68
Мисс Хэвишем — персонаж романа Ч. Диккенса «Большие надежды», богатая старая дева, безумная старуха-затворница, расхаживающая по дому в истлевшем подвенечном платье.