Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Избранные произведения в одном томе
Шрифт:

— Жизнь или кошелек?! — крикнула одна малышка, поднимая свою тыковку.

— Жизнь или кошелек?! Сегодня нам можно не ложиться спать допоздна! — крикнула другая, своей тыковкой отталкивая первую. Марси открыла дверь и посмотрела на дочерей.

— Ой, вот беда. У меня нет с собой гостинцев, — сказала Эрика, роясь в карманах. — Зато есть то, на что вы купите себе еще сладостей! — Она достала две пятифунтовые купюры и по одной положила в каждую тыковку. Девочки переводили взгляды с Эрики на мать, не зная, можно ли им взять деньги.

— Ого! Вон какая добрая тетя Эрика! Поблагодарите

ее, девочки! — воскликнула Марси. Правда, в лице ее не отразилось того воодушевления, что она вложила в свои слова.

— Спасибо, Эрика, — пискнули девочки. Они были очень милы, и Эрика улыбнулась им.

— Только не забудьте почистить зубы после сладостей.

Малышки кивнули с серьезным видом. Эрика снова переключила внимание на Марси:

— Извини. Мне действительно нужно поговорить с Полом. Тебе известно, где он?

— Подожди… — Марси завела в дом своих крошечных принцесс, сказав, чтобы они шли и готовились ко сну. Те помахали Эрике, и Марси прикрыла дверь.

— Разве он тебе не сказал?

— Что? — удивилась Эрика.

— Мы расстались. Он ушел три недели назад. — Марси сложила на груди руки. Эрика заметила, что сзади к ее легинсам прицеплен длинный черный хвост, раскачивающийся на ветру.

— Нет, не говорил. Мне очень жаль. Я правда не знала… Я же с ним больше не работаю.

— Где ты теперь?

— В Бромли.

— Он мне никогда ничего не рассказывает.

— Так где он?

— Переселился в квартиру на Фоксберри-роуд, пока мы не разберемся…

С минуту они молчали, глядя друг на друга. Эрике было трудно воспринимать Марси в костюме кошки. Из-за угла дома на них налетел порыв холодного ветра. Девочки наверху взвизгнули.

— Мне нужно идти, Эрика.

— Мне очень жаль, Марси.

— Прямо-таки жаль? — язвительно отозвалась та.

— Конечно.

— Ладно, пока, — попрощалась Марси. Взмахнув хвостом, она вошла в дом и закрыла за собой дверь.

Вернувшись к машине, Эрика посмотрела на красивый дом. В окнах верхнего этажа горел свет.

— Ну ты и дурак, Пол. Ну и дурак! — пробормотала она себе под нос, усаживаясь за руль.

Глава 8

Эрика затормозила у дома № 85 по Фоксберри-роуд, замыкавшего длинный ряд стандартных домиков, тянувшихся от железнодорожной станции Брокли. Трехэтажное здание грозно высилось над ней.

Она глянула на окно верхнего этажа. Два года назад Эрика сняла ту квартиру у Марша и прожила в ней долгую холодную зиму. Мало того что ей пришлось привыкать к шокирующему новому городу и мириться с одиночеством в скудно обставленной квартире, так еще однажды к ней ворвался незваный гость в маске и чуть ее не убил [62] .

62

Роман «Девушка во льду».

— Ты мог бы избавить себя от лишних хлопот, если б отвечал на телефонные звонки, — сказала Эрика, когда Марш открыл дверь, встречая ее в теплых клетчатых пижамных брюках и застиранной футболке с изображением Гомера Симпсона. Выглядел

он изнуренным, его рыжеватые волосы на макушке, казалось, поредели.

— И тебе не хворать, — отозвался он. — По работе или бутылку принесла?

— На первый вопрос — да, на второй — нет.

Он повел глазами.

— Что ж, заходи.

* * *

В крошечной квартирке, с тех пор как Эрика освободила ее полтора года назад, мало что изменилось. Та же типовая мебель из ИКЕА, создающая эффект элегантной безликости. Идя по коридору в гостиную, она старалась не смотреть в открытую ванную. Именно оттуда незваный гость в маске проник в квартиру: вскарабкался по стене дома, выбил вентиляционную решетку и открыл окно. В ту ночь, когда его пальцы сомкнулись на ее шее, Эрика почти распрощалась с жизнью. Спасла ее коллега, инспектор Мосс. Эрика подумала про Мосс. Ей очень не хватало ее и остальных сослуживцев из отдела по расследованию убийств в отделении полиции Луишем-Роу.

Это воспоминание укрепило ее решимость. Марш жестом предложил ей присесть на небольшой диван, а сам включил телефон, прошел к раковине, где громоздилась грязная посуда, и вымыл две чашки.

— В пятницу вечером я выудила со дна Хейзского карьера ценный трофей — героин на четыре миллиона фунтов стерлингов. По нашим сведениям, его туда спрятал…

— Джейсон Тайлер. Да, я видел. Всего пару месяцев на новом месте — и такой результат. Молодчина.

— Спасибо. А еще водолазы нашли на дне карьера, в грунте, останки человека. К делу Тайлера они не имеют отношения… — Эрика коротко рассказала Маршу все, что знала.

— Боже. Вы нашли Джессику Коллинз? — уточнил он. Эрика кивнула. — Ага, чует мое сердце, ты уже готова пуститься по следу, — добавил он, открывая маленький холодильник и доставая пакет молока.

— Да. И мне нужна твоя помощь. Я хочу возглавить расследование по делу Джессики Коллинз.

Марш помедлил с молоком в руке, потом не торопясь вскрыл пакет и плеснул из него в две чашки.

Со своим суперинтендантом говорила?

— Да.

— И он, очевидно, отказал, так?

Эрика кивнула.

— Пол, ты бы видел ее… скелет. Такой маленький, беззащитный. Три ребра сломаны. Ее завернули в пленку и утопили. Мы даже не знаем, дышала ли она еще, когда уходила под воду. А ее убийца все еще на свободе.

Марш налил кипяток в небольшой заварочный чайник.

— Я знаю, что дело передали одному из отделов по расследованию убийств, но следствие еще толком не началось. Это мой район.

— Учитывая, что идут сокращения, твой суперинтендант наверняка и так не знает, за что хвататься.

— Во всех отделениях Столичной полиции работы выше крыши, но ведь это дело все равно кто-то должен расследовать. У нас в Бромли есть и люди, и ресурсы. Труп обнаружила я, и поскольку я — старший офицер, это было бы вполне логично. Ты теперь коммандер. Можешь посодействовать.

Марш убрал пакет с молоком в холодильник.

— Тебе известно, что помощник комиссара Оукли только что досрочно вышел на пенсию? Я еще не навел мосты с его преемником.

— И кто теперь вместо него? — спросила Эрика.

Поделиться с друзьями: