Избранные произведения в одном томе
Шрифт:
— И не подумаю, — заявила Линда, выпрямившись на стуле. Она сняла пушинку со своего джемпера и посмотрела на полицейских. Казалось, теперь она полностью контролирует свои эмоции. Эрика с трудом скрывала досаду.
— Вы любите кошек? — спросил Питерсон.
— Ой-ой, мы в отчаянии, не правда ли? — Линда кокетливо улыбнулась. — Мистер Ллойд, можно мне ответить на этот вопрос? Мне не хотелось бы оказаться замешанной еще и в кошачьем скандале.
Адвокат, закатив глаза, кивнул.
— Да, инспектор Питерсон, я люблю кошек.
— У вас есть кошка?
— Сейчас — нет, — холодно ответила Линда.
— У вас есть еще вопросы по
— Нет. Других вопросов пока нет, — ответила Эрика, пытаясь сохранять невозмутимость. В коридоре, когда они вышли туда, их ждал Вулф.
— Что еще? — сердито спросила она.
— Марш.
— Не сейчас. Я ему перезвоню.
— Он здесь, в своем кабинете, и требует вас к себе.
Глава 68
Эрика постучала в кабинет Марша. Тот вышагивал перед окном, но, когда она вошла, остановился и обратил на нее взгляд. На нем были свежие белые брюки из хлопчатобумажной ткани, рубашка с открытым воротом и экстравагантная шляпа с низкой тульей. Несмотря на всю серьезность положения, Эрика подавила невольную улыбку.
— Хотите походить на Дэвида Бекхэма, сэр? Или это ваш художнический прикид?
— Садитесь. — Он снял шляпу и бросил ее на груду бумаг, наваленных на его столе. — Вы в своем уме, Фостер? Вы вообще представляете, какую кашу заварили, арестовав Дуглас-Браунов? Мне звонят из кабинета министров.
Марш выглядел утомленным, смертельно уставшим от происходящего.
— Сэр, если вы выслушаете…
— Нет. Я приказываю вам освободить из-под стражи сэра Саймона, Линду, Джайлза и Игоря Кучерова, это ясно? Вы раскрыли человека, находившегося под охраной государства по программе защиты свидетелей; вы открыто обсуждали информацию из закрытых судебных материалов…
— Сэр, Барбора Кардошова покончила с собой, а значит, она больше не участвует в программе защиты свидетелей. — Далее Эрика объяснила про движение денежных средств на счетах, принадлежавших Саймону, Джайлзу и Кучерову, изложила суть показаний Барборы, подчеркнув, что Кучеров занимается нелегальным ввозом в Великобританию женщин из Восточной Европы. О том, что его, возможно, не было в стране во время убийства Андреа, она умолчала. — Признайте, сэр, что все это дурно пахнет, даже если предположить, что это случайное стечение обстоятельств.
Марш слушал внимательно. Он тяжело дышал, продолжая мерить шагами комнату. Эрика видела, что Марш усиленно думает.
— Который час? — спросил он.
— Скоро пять, — ответила она.
— Когда истекают двадцать четыре часа, на которые их задержали?
— Завтра в девять.
— Им уже предоставили перерыв на ужин?
— Еще нет.
— Кроме того, они имеют право на восемь часов непрерывного отдыха.
— Знаю, сэр. Мне нужно больше времени. Пожалуйста, распорядитесь, чтобы срок их задержания продлили еще на двенадцать часов. У меня на это нет полномочий, а у вас они есть. Я жду результатов криминалистической экспертизы. Эксперты занимаются ноутбуками Саймона и Линды. Мы изучаем выписки с банковских счетов.
— Нет, продлить срок задержания я не могу. — Марш сел за стол. — Послушайте, Эрика. Вы — блестящий следователь…
— Сэр, вы всегда так говорите перед тем, как собираетесь что-то запретить.
Марш помолчал.
— Я говорю это, потому что это истинная правда. И еще потому, что знаю, чем это кончится. Вы замахнулись на влиятельных людей, и шансы на успех не в вашу
пользу.— Прямо как в «Голодных играх»…
— Я не шучу, Эрика. Отпустите подозреваемых, и я сделаю все, чтобы вас защитить.
— Защитить меня? — изумилась Эрика.
— Эрика, вы что — слепы, не видите, как работает система? Истеблишмент всегда побеждает. Мы оба не раз это наблюдали. У вас ведь нет железных доказательств. Прошу вас. Отступитесь. Не губите свою карьеру. Порой, хочешь не хочешь, а приходится отступить — просто нет другого выхода.
— Нет. Простите, сэр. Это тоже не выход. Убиты пять женщин. Пять. Какое право имеют представители так называемого истеблишмента покрывать преступления? Чтобы заработать больше денег? Иметь возможность и далее наслаждаться своим благополучием как ни в чем не бывало?
— Вы ведь понимаете, чем все кончится? Вам придется положить на стол свое удостоверение, вы лишитесь доброго имени.
— Сэр, у меня отняли почти все. Марка, счастливую жизнь, что я вела на севере в окружении друзей, место, которое я называла домом. У меня ничего не осталось, кроме моральных принципов и надежды на то, что до девяти часов завтрашнего дня я, возможно, сумею восстановить справедливость и отомстить за этих женщин. Только это еще и поддерживает меня.
Марш смотрел на нее. Они больше не злились друг на друга. Все, что их разделяло, — это только заваленный бумагами стол, но они как будто сидели по разные стороны широченного каньона. И Эрика находилась на том краю, который грозил обвалиться.
— Ладно. У вас есть время до девяти часов утра завтрашнего дня. И вам придется ответить за последствия.
— Спасибо, сэр.
Эрика встала и пошла из кабинета Марша, заметив, что он провожает ее с грустью во взгляде.
Глава 69
Эрика и ее группа продолжали допрашивать задержанных. Вечерние часы пролетали один за другим, а вместе с ними улетучивалась надежда на то, что они раскроют убийства. Кучеров, Саймон, Джайлз и Линда, догадываясь, что у полиции нет доказательств, держались все более уверенно — либо отмалчивались, либо давали уклончивые ответы. Их адвокаты оторопели, когда Эрика объявила, что задержанных оставляют на ночь в отделении, чтобы утром снова допросить.
Близилась полночь. Крейн с Эрикой последними покидали оперативный отдел.
— Я еще могу чем-нибудь помочь, босс? — спросил Крейн, вырастая у ее плеча. — Мы пока ждем записи с камер видеонаблюдения в аэропортах по Игорю Кучерову, но вряд ли получим их в ближайшие несколько часов.
Эрика в очередной раз изучала материалы по делу Андреа за весь период следствия — с момента ее похищения. Экран монитора расплывался перед глазами.
— Нет, — ответила она. — Идите домой, отдохните.
— Вам бы тоже не помешало. Вы вернулись к себе в квартиру?
— Нет. Полиция раскошелилась на номер в отеле. Пока со мной не разберутся.
— Где вы остановились?
— В отеле «Парк-Хилл».
Крейн присвистнул.
— Хороший отель. Бабушка моя справляла там девяностолетие. Там хорошая площадка для гольфа. Доброй ночи.
— До завтра. Приходите пораньше и в бодром расположении духа, — попрощалась Эрика, и Крейн ушел.
В гостиницу она приехала за полночь. Войдя в свой роскошный элегантный номер, Эрика почувствовала себя за миллионы миль от расследуемого дела. Но все равно думала только о нем.