Избранные романы. Компиляция. Книги 1-16
Шрифт:
Глава 32
Энн сделала долгий горестный вдох. Итак, вот до чего дошло. Подсознательно она с самого начала понимала, что своенравие Люси и мягкотелость Джо никогда не станут хорошим сочетанием. Она решительно взяла себя в руки.
– Послушай меня, Джо, – твердо начала она. – В том, что ты мне рассказал, ничего хорошего нет. Но сдаваться не стоит. Ты должен собраться с духом. Если повезет, то может оказаться, что все не так плохо, как тебе представлялось. А теперь скажи, чем собираешься заняться?
– Я всегда могу водить машину, – мрачно ответил он. – Страховая компания
– Первоклассная идея, – поспешила сказать Энн. – Если ты покажешь, что чего-то стоишь, в конце концов сможешь получить достойную должность.
Он поднял глаза:
– Ты имеешь в виду поступиться своим самолюбием и остаться с ними?
– Почему бы и нет, Джо? – бодрым тоном заговорила она, незаметно возвращая ему чувство самоуважения. – Думаю, они ухватятся за возможность заполучить такого механика, как ты, человека, который так хорошо разбирается в практической стороне дела.
– Да, – отозвался он не без гордости. – Они никогда не найдут лучшего механика, чем я.
– Тогда давай, Джо, – с энтузиазмом продолжала Энн. – Покажи им, на что ты способен. И Люси тоже покажи. Так ты сможешь вернуть ее.
Он выпрямился в кресле, его глаза засветились надеждой.
– Ты думаешь, я все еще могу чего-то добиться?
– Конечно, Джо!
Наступила тишина. Джо был теперь совершенно трезв. Он повернулся к Энн, и на глаза ему снова навернулись искренние слезы.
– Ты хорошая, Энн. Ты даешь человеку новое сердце. Я чувствовал, что мне поможет встреча с тобой. Так оно и случилось. Я брошу пить. И хотя мне противно пресмыкаться перед этой проклятой компанией, я останусь там. Я докажу тебе, что еще не побежден.
– Это главное, Джо.
Он медленно встал, расправил плечи, и она проводила его до внешних ворот. Там он остановился и крепко пожал ей руку. Он пообещал поддерживать с ней связь, писать Люси, делать все возможное, чтобы все исправить. Затем Джо повернулся на каблуках и решительно зашагал по улице.
Энн смотрела, как его силуэт растворяется в темноте. Она ни словом не обмолвилась ему о собственной беде. Но теперь случившееся нахлынуло на нее с удвоенной силой. Чуть погодя, добравшись наконец до своей комнаты, она обнаружила записку с просьбой незамедлительно явиться к главной медсестре.
Глава 33
Энн никогда не рассказывала, что произошло на той встрече поздним вечером.
Ключевое достоинство мисс Ист состояло в умении реально смотреть на вещи. Ни четкое представление о случившемся, ни твердое убеждение в невиновности Энн (которое она, впрочем, старалась не показывать) никак не повлияли на ее решение. Мисс Ист не хотела публичного скандала. А миссис Боули устроила бы публичный скандал, если бы Энн продолжала работать в госпитале. Поэтому оставалось только одно – Энн должна была уйти.
Прежде чем вынести приговор, мисс Ист прочитала Энн язвительную лекцию о том, как глупо рассчитывать на порядочность любого мужчины, сделала несколько едких замечаний по поводу расхожих заблуждений, что медсестры якобы уводят чужих мужей, и, наконец, смягчила удар, сообщив Энн, что, если она поклянется хранить тайну, ей вместо позорного
увольнения будет дана возможность уйти по собственному желанию.Говорить что-то в свое оправдание было бесполезно. Энн поняла, что должна подчиниться. На следующее утро весь госпиталь потрясла ошеломляющая новость о том, что медсестра Ли через месяц увольняется.
На Энн сразу же обрушился шквал вопросов. Но она хранила молчание. Даже Норе и Гленни не могла открыться. Уныние охватило счастливую троицу. Энн дала понять, что уезжает по семейным обстоятельствам. Но это не удовлетворило ее подруг.
Энн ходила потрясенная и подавленная – во второй раз ее карьеру постиг сокрушительный удар, и снова она ни в чем не была виновата. Какое-то время в ней еще теплилась надежда, что Боули может рассказать правду. Но достойный презрения Мэтт, не на шутку испугавшись, принял решение залечь на дно. И вскоре последняя надежда Энн умерла.
После этой истории она не встречалась с доктором Прескоттом целую неделю. Как-то раз он прошел мимо нее в коридоре с таким видом, словно ее не существует.
Но затем в очередную среду ей пришлось заступить на дежурство в его операционной. После операции контакт, которого она так боялась, был неизбежен. Когда она помогала Прескотту снять халат в маленьком подсобном помещении, где он мыл руки, он, не глядя на нее, заметил тем ледяным тоном, которым особенно искусно владел:
– Мне сообщили, что вы удаляетесь в другие сферы.
Все ее существо содрогнулось от его тона.
– Да, сэр, – с таким же холодом постаралась ответить она.
– Куда вы собираетесь?
– Думаю, в Лондон. Видите ли… моя сестра… по семейным обстоятельствам… – Энн растерянно запнулась и опустила глаза.
В его молчании было полно сарказма. Он взял полотенце, которое она протянула ему, и начал вытирать руки, тщательно осматривая каждый палец. Затем, как и подобает хирургу, он вскрыл самую суть ее душевной смуты.
– Меня не особенно волнуют россказни миссис Боули, – холодно сказал он. – Но, насколько понимаю, я должен поблагодарить вас за участие в моих планах.
Она прикусила губу, донельзя уязвленная этим упоминанием о ее неприятностях, о ее жалких попытках заручиться поддержкой Боули для новой клиники.
Прескотт безжалостно продолжал:
– Мне, без сомнения, лестна ваша забота. Но я хочу, чтобы вы поняли, что я никому не позволяю вмешиваться в мои дела. И меньше всего – медсестрам.
– Мне очень жаль, – прошептала она.
– Не сомневаюсь, – ответил он с той же холодной и резкой иронией. – Но я сожалею больше, чем вы. Ваша простота и наивность фактически лишили меня всех шансов организовать свою клинику в Манчестере. Должен поблагодарить вас за эту медвежью услугу.
Энн было нечего сказать. Сдерживая слезы, она просто опустила голову. Повисло молчание.
По-прежнему не глядя на нее, он заключил:
– Я не знаю, каковы ваши планы. Честно говоря, у меня нет никакого желания это знать. Но полагаю, что, покидая в данной ситуации «Хеппертон», вы можете столкнуться с определенными трудностями в поисках подходящей должности. А мне не хотелось бы, чтобы ваша работа здесь осталась неоцененной. Если вы передадите это письмо медсестре Трафальгарской больницы в Лондоне, она устроит ваши дела надлежащим образом. До свидания, сестра Ли.