Избранные сочинения в 9 томах. Том 6: Мерседес из Кастилии; Красный корсар
Шрифт:
– Пожалуйста, капитан Хауард, располагайтесь, где вам удобнее, – пригласил старый моряк, усаживаясь поудобнее сам, – вы так молоды и занимаете такой ответственный пост, вот что значит счастливая судьба.
– Молод? Напротив, уверяю вас, мне все кажется, что я уже совсем старик. Подумайте, мне исполняется завтра целых двадцать три года.
– Мне вы показались на несколько лет старше, но Лондон не менее, чем море и экватор, старит человека.
– Вот именно, капитан Бигнал, служба изнуряет человека, и я часто думаю, что мой корабль будет моей могилой…
– Видно, ваша болезнь имеет внутреннюю
– Да, ничего себе, но уж очень оно мало. Я говорил отцу, что если Адмиралтейство не обратит в скором времени внимания на удобства своих офицеров и не преобразует суда, то порядочные люди будут избегать морской службы. Но находите ли вы, что плавание на судах с одной палубой очень неудобно?
– Человек, который провел, как я, сорок лет на море, остается ко всему этому довольно равнодушным.
– Не в моем вкусе это так называемое философское долготерпение. Я постараюсь получить судно береговой охраны на Темзе. Вы ведь знаете, что все у нас делается по протекции.
Старый честный моряк с трудом сдерживал себя и переменил тему разговора:
– Надеюсь, что новая мода не коснулась нашего флага; вы сегодня так долго держались белого цвета Франции, что пушки уже хотели начать разговор.
– Да, это была прекрасная военная хитрость, и я не премину по этому поводу послать подробный отчет в Адмиралтейство.
– Пишите, пишите! Вы можете получить орден.
– Орден? Вот ужас! Что было бы с моей благородной матушкой? В былое время он имел еще значение, но теперь, заверяю вас словом, никто из нашей семьи…
– Хорошо, хорошо, капитан Хауард. К счастью для нас обоих, вы вовремя прекратили вашу страшную забаву: еще мгновение – и я бы дал по вам залп!
– Да, к счастью, вы правы, но как вы не умираете от скуки в этих отдаленных водах? – спросил, позевывая, Корсар.
– Забота о корабле и преследования врагов его величества занимают все мое время, а короткие досуги я провожу в обществе своих офицеров, так что и речи не может быть о скуке.
– Да, у вас есть общество офицеров, но, пожалуй, между вашими годами большая разница. Позвольте мне взглянуть на их список.
Капитан «Стрелы» с презрительным молчанием подал список.
– Довольно странные имена: Ярмут, Плимут, Портсмут. А кто это Гарри Арк, значащийся здесь вашим первым помощником?
– Очень талантливый молодой человек, который при малой части ваших связей стал бы когда-нибудь во главе всего флота его величества.
– Я попросил бы вас познакомить меня с этим достойным человеком. Я и сам у себя уделяю ежедневно полчаса времени своему помощнику, положим, он человек хорошего происхождения.
– К сожалению, бедный малый вызвался на опасное предприятие, и я сам не знаю, где он сейчас и что с ним случилось. Мои советы и просьбы не имели успеха. Адмиралу нужен был надежный человек, а дело шло о благе отечества. Впрочем, люди без связей не могут пробиться обычными путями, он же спасен был ребенком после крушения судна, и происхождение его неизвестно.
– Но он все еще считается вашим первым помощником?
– Да, и я надеюсь, что он будет у меня, пока не получит корабль, на что имеет полное право, он его заслужил. Но что с вами, вам нездоровится? Эй, дайте грогу! – распорядился
капитан.– Благодарю вас, сэр, – ответил Корсар со спокойной улыбкой, отказываясь от грога. – Это лишь недомогание, унаследованное мной от матери.
– Я рад, что приступ прошел.
– Так, значит, капитан Бигнал, этот Арк – не слишком важная личность?
– Не знаю, что вы называете «личностью», но если мужество в сочетании со знанием дела и преданность королю имеют значение, то Гарри Арк вскоре должен получить фрегат.
– Да, я вас понимаю и думаю, что ему не повредило бы маленькое письменное ходатайство, но, к сожалению, для этого необходимо иметь какие-нибудь данные.
– Если бы я мог их вам дать! Но вы можете быть уверены, что он взялся за предприятие честное и в высшей степени опасное, для пользы своего отечества. Не более часа тому назад я думал, что оно ему удалось. Скажите, вы часто поднимаете верхние паруса, оставляя нижние спущенными? Судно в таком положении производит на меня впечатление человека в верхнем платье, но без брюк.
– Вы намекаете на случай со мной, когда у нас брамсель развернулся не в тот момент, когда вы нас заметили?
– Именно! Мы в подзорные трубы увидели ваши реи, но потом совершенно потеряли вас из виду, и вдруг ваш болтающийся парус вас выдал.
– О, я люблю порой оригинальничать, это, как вы знаете, признак таланта! Да, я тоже здесь не случайно: я послан в эти воды с особым поручением.
– Какое же это поручение? – прямо спросил старый моряк, но в лице его выражалось волнение, которое он не мог утаить.
– Захватить одно судно, что в случае удачи очень возвысило бы меня. Представьте, я было вас принял за цель моего поручения, и если бы в ваших сигналах можно было бы усмотреть что-либо подозрительное, то поверьте, мы бы могли не на шутку схватиться в бою.
– Позвольте, да за кого же вы меня приняли?
– Ни более ни менее как за этого разбойника – Красного Корсара.
– Черт возьми! Неужели вы могли предположить, что пират может обладать таким судном и с такой оснасткой?! Из уважения к вашему экипажу я должен выразить надежду, что только вы один подумали так.
– Как вам сказать! Когда мы начали различать ваши сигналы, то половина моей команды, люди более опытные, были настроены против вас. Вы так долго находитесь в открытом море, что ваша «Стрела» стала похожа на пиратское судно. Может быть, вы сами этого не замечаете, но по праву дружбы я считаю своим долгом сказать вам это.
– Так, может быть, и теперь вы все еще принимаете меня чуть ли не за самого дьявола?..
В этом месте разговор был прерван третьим лицом. При его появлении Корсар в первый момент потерял самообладание, однако довольно быстро овладел собой и спокойно посмотрел на немолодого человека.
– Это ваш священник, судя по костюму? – спросил он, здороваясь с вновь пришедшим.
– Да! И я с гордостью называю его своим первым другом. Тридцать лет мы с ним не виделись, и теперь, в эту поездку, адмирал отпустил его со мной, несмотря на то что мое судно не самое большое. Позвольте вам представить капитана Хауарда, командира судна его величества «Антилопа». Надеюсь, что высокий пост, занимаемый в столь юные годы, достаточно говорит о его достоинствах.