Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Избранные сочинения в 9 томах. Том 6: Мерседес из Кастилии; Красный корсар
Шрифт:

На лице священника, в свою очередь, отразилось недоумение при взгляде на этого потомка знатного рода, но это продолжалось только один момент. Он быстро овладел собой – долгая привычка взяла свое – и с почтением поклонился этому представителю дворянского сословия. Между тем Корсар спокойно продолжал свой разговор:

– Капитан Бигнал, теперь я возвращусь на свой корабль. Я вижу, что задача у нас одна, и надеюсь, что мы выработаем общую систему действий и под вашим опытным руководством достигнем нашей общей цели.

Польщенный признанием его опытности и звания, капитан Бигнал очень вежливо раскланялся с гостем,

пригласив его на обед. Последний принял приглашение и тем более заторопился домой, чтобы выбрать и предупредить наиболее достойных офицеров об участии в банкете. Старый моряк, несмотря на свою внешнюю грубость, имел доброе сердце, отлично знал морское дело, был непрактичен в жизни, а потому плохо продвигался по службе. Теперь встреча с этим мнимым отпрыском аристократической и влиятельной семьи невольно зародила в нем некоторые надежды, и он провожал Корсара с несколько заискивающей вежливостью.

Выйдя на палубу, Корсар окинул всех быстрым испытывающим взглядом, и сейчас же лицо его приняло прежнее гордое выражение. Перед спуском в шлюпку он дружески пожал руку капитану и небрежным кивком отдал честь остальным офицерам. В этот момент священник шепнул что-то капитану, и тот попросил Корсара на пару слов. Они отошли в сторону.

– Капитан Хауард, у вас есть священники на корабле?

– Даже двое, сэр.

– Странно, на военном судне редко больше одного священника, но, впрочем, при ваших связях вы могли бы иметь и епископа, – заметил он саркастически сквозь зубы. – Так видите ли, я желал бы доставить удовольствие своему духовнику и просил бы вас пригласить с собой ваших духовных лиц.

– С удовольствием, я захвачу с собой все свое духовенство.

– Надеюсь, что вы не забудете и вашего первого помощника.

– Даю вам слово, что, живой или мертвый, он явится к вам, – сказал Корсар голосом, заставившим вздрогнуть его собеседников. – А теперь до свидания, мне пора.

Поклонившись еще раз, он спокойно начал спускаться в шлюпку, внимательно изучая оснастку «Стрелы».

В это время капитан Бигнал дружески махал ему рукой, не подозревая, что выпускает из своих рук человека, за поимку которого он наверняка получил бы так давно ожидаемое и все еще недостижимое повышение по службе.

Глава XXVIII

Пусть любую ложь Они возводят на меня, отвечу Я им по чести.

Шекспир. Кориолан

– Да, – прошептал Корсар, – я и мои офицеры примем участие в вашем банкете, но только то угощение, пожалуй, придется вам не по вкусу, королевские наемники! Гребите, друзья, гребите! Через час вам достанется этот корабль со всем его имуществом.

Жадные пираты налегли на весла и с трудом удерживались от выражения своих восторгов. Скоро шлюпка была уже в безопасности.

По одному виду Корсара матросы заметили, что предстоит что-то особенное. Оглядев бегло палубу, он отправился в свою каюту, будто забыв, что уступил ее дамам. Последние, пользуясь мирными отношениями между двумя судами, решились выйти на палубу, как вдруг раздался сильный удар гонга, отражавший нетерпение и гнев капитана.

– Я ожидаю к себе сейчас же первого помощника, – распорядился Корсар. Некоторое время на лице его отражалась борьба, он старался скрыть свои чувства, и когда открылась дверь, впуская

Уайлдера, лицо командира было совершенно спокойно и глаза обратились к дамам, которые тоже вошли в каюту.

– Извините, что беспокою вас ради дружеского разговора со своим офицером.

– Пожалуйста, оставьте ваши извинения и распоряжайтесь здесь как хозяин.

Корсар попросил всех присесть и сказал:

– Скверный корабль эта «Стрела!» Не за что похвалить Адмиралтейство его величества: хоть бы капитана-то выбрали потолковее!

– Капитан Бигнал – храбрый и честный моряк.

– Готов признать за ним эти два качества, так как, кроме них, у него ничего не остается. Он мне намекнул, что послан в эти воды на розыски корабля, о котором ходят разноречивые слухи, – я говорю о Красном Корсаре.

Старшая из дам вздрогнула, младшая схватилась за ее руку, но Корсар сделал вид, что ничего не заметил, и лицо его выражало полное спокойствие. Так же спокойно, не обнаруживая никакого волнения, держался и Уайлдер, который непринужденно ответил:

– Его предприятие рискованное, чтобы не сказать безуспешное.

– Может быть, и то, и другое вместе, но он надеется на удачу.

– Вероятно, он допускает обычную в этих случаях ошибку относительно характера того, кого ищет.

– Предполагает встретить обыкновенного пирата – грубого, кровожадного, неотесанного, как другие…

– Какие другие?

– Я вообще говорю о людях подобной профессии. Но тот, о котором мы говорим, намного превосходит всех подобных.

– Не будем избегать слов, господин Уайлдер, и назовем его пиратом. Но не странно ли, что капитан Бигнал, такой опытный моряк, ищет Корсара в этих пустынных водах, тогда как последнему, исходя из его целей, следовало бы плавать в более оживленных местах, посещаемых кораблями?

– Может быть, они заметили судно где-нибудь в узких проливах и направились по следу?

– Очень возможно, – ответил, задумавшись, Корсар. – Ваши моряки рассчитывают ветер и быстроту течения. Им следовало бы еще запастись подробным описанием преследуемого судна.

– Весьма вероятно, что они имеют это описание. – При этом Уайлдер не мог скрыть своего волнения и выдержать проницательного взгляда собеседника.

– Да, должно быть: он мне дал понять, что один агент состоит в тайных сношениях с неприятелем; он пошел даже дальше в своей откровенности и признался, что его успех зависит от ловкости этого человека и от тех сведений, которые он от него получает: должно быть, этот человек имеет какие-то особые средства для передачи сообщений!

– Он назвал его имя?

– Да.

– И кто же это?

– Гарри Арк – другими словами, Уайлдер.

– Бесполезно далее скрываться, – сказал наш авантюрист, поднимаясь с гордым видом, под которым он старался скрыть неловкость своего положения, – я вижу, что вы узнали, кто я.

– Предатель!

– Вы позволяете себе это оскорбление, пользуясь своим положением.

Корсар сделал над собой страшное усилие, но сдержался и продолжал с презрением и иронией.

– Можете передать обо всем вашему начальству, можете им сказать, что морское чудовище, грабящее беззащитных рыбаков и жителей прибрежных селений, боящееся королевского флага, как черт ладана, может во главе ста пятидесяти флибустьеров у себя творить суд и расправу и давать кров и защиту слабым женщинам.

Поделиться с друзьями: