Изъеденная молью норка
Шрифт:
Судья Леннокс постучал молоточком по столу.
– Я прошу окружного прокурора воздержаться от обвинений по отношению к адвокату защиты. Мистер Мейсон не преступил своих законных прав. Суду кажется, что мы видим общую цель за допросом, проводимом мистером Мейсоном. Если вы, господин окружной прокурор, желаете выступить с конкретными возражениями, делайте их после того, как адвокат защиты закончит задавать вопрос. Продолжайте, мистер Мейсон.
– Спасибо, Ваша Честь, - поблагодарил Мейсон. Он повернулся к свидетелю и спросил: - Тот сержант из полиции не оставлял вас без внимания в дальнейшем?
– О,
– Он вас проверяет?
– Да.
– Часто?
– Конечно. Они проверяют всю гостиницу. У нас всякое случается. Нам этого не избежать, но администрация не участвует ни в чем незаконном. Мы не спрашиваем свидетельство о браке, если мужчина и женщина снимают номер, но этого ведь не делают и в первоклассных гостиницах. Мы пытаемся следить, чтобы коридорные не вызывали проституток для постояльцев и никогда не сдаем номера известным нам торговцам наркотиков. В этом очень помогает моя память на лица. Окружной прокурор грозился закрыть гостиницу. Владельцам требовалось навести порядок или они потеряли бы свои инвестиции.
Свидетель сделал легкий поклон в сторону Гамильтона Бергера, который смотрел на него с надменным видом.
– И именно поэтому администрация старается всячески угождать окружному прокурору?
– спросил Мейсон.
– Я возражаю. Вопрос требует выводов свидетеля, - заявил Гамильтон Бергер.
– Возражение принимается, - постановил судья Леннокс.
– А вы лично? Вы стараетесь угодить окружному прокурору? поинтересовался Мейсон.
– Я не хочу, чтобы он стал моим врагом. Если только представители власти или правоохранительных органов покажут на меня пальцем, я немедленно окажусь на улице. Но я не вру. Я рассказываю все так, как было.
– Вы рады шансу помочь в чем-либо окружному прокурору?
– Мне жаль, что я оказался свидетелем.
– Но вы рады шансу помочь окружному прокурору?
– Я подумал, что мне это может когда-нибудь пригодиться, если уж вам так хочется получить ответ на этот вопрос.
Мейсон повернулся к Гамильтону Бергеру и заявил:
– Я считаю, господин окружной прокурор, что будет честно, если я в настоящий момент ознакомлю Высокий Суд со своим пониманием того, что стоит за всем, имевшем место по рассматриваемому делу.
– Я сам намерен вести дело и дальше представлять свою версию, возразил Гамильтон Бергер.
– Однако, если я не ошибаюсь, - обратился Мейсон к судье Ленноксу, у полиции имеется револьвер, заложенный в ломбарде в Сиэтле. В зале суда сейчас находится ростовщик, готовый опознать Дикси Дайтон, обвиняемую, как лицо, заложившее это оружие. Из этого револьвера, в соответствии с проведенной баллистической экспертизой, что подтвердит мистер Мотт, застрелили Роберта Кларемонта. Убийство имело место в нашем городе примерно год назад. Насколько я понимаю, обвинение пытается доказать, что Моррис Албург и Дикси Дайтон запланировали убийство Джорджа Файетта, чтобы скрыть обстоятельства убийства Роберта Кларемонта.
На лице Гамильтона Бергера отразилось полнейшее удивление.
– Именно это, в общем и целом, лежит в основе представляемой обвинением версии?
– обратился к нему Мейсон.
– Мы сами займемся ее представлением, - возразил Бергер.
– Да, господин окружной прокурор, вы
сами займетесь представлением доказательств, - сказал судья Леннокс, - но Суд имеет право знать, в общем и целом, что лежит в основе вашей версии. Правильно ли адвокат защиты описал ее?– В принципе, да, Ваша Честь. Я предполагал, что адвокат защиты постарается, чтобы эти доказательства не были представлены. Его заявление меня удивило.
Судья Леннокс нахмурился.
– Я теперь понимаю причину комментариев окружного прокурора касательно доказательств, связанных с другими преступлениями, которые могут представлять из себя мотив совершения рассматриваемого преступления.
Мейсон сидел на стуле, предназначенном для адвокатов, скрестив перед собой ноги и задумчиво глядя на молодого человека в свидетельской ложе.
– В ночь совершения рассматриваемого преступления вы одновременно выступали и в роли ночного портье, и оператора коммутатора?
– наконец спросил адвокат.
– Да.
– Из семьсот двадцать первого номера позвонили - женщина сказала: "Вызовите полицию", не так ли?
– Да.
– Однако, вы ничего не предприняли.
– Как раз наоборот. Женщина повесила трубку. Я сразу же ей перезвонил и поинтересовался, в чем проблема. Она засмеялась и ответила, чтобы я не вел себя как ребенок, что это была просто шутка.
– И вы больше ничего не сделали?
– Конечно, нет. Я предположил, что ее приятель уж слишком разошелся, а она задумала его припугнуть. Но ее определенно ничего не беспокоило.
– Вам не пришло в голову, что трубку подняла _д_р_у_г_а_я_ женщина, когда вы сами позвонили в номер?
– Тогда нет. В гостинице "Кеймонт" не принято вызывать полицию по пустякам. Если только начнется большая драка. А так мы сами стараемся решать все проблемы.
– Однако, позднее вы все-таки вызвали полицию?
– Когда мне сообщили, что слышали выстрел из револьвера. Да. Подобное нельзя пропустить мимо ушей.
Мейсон еще раз внимательно посмотрел на свидетеля.
– Ваши наниматели знают о вашем прошлом, мистер Хокси?
– Я уже говорил вам, что да.
– И вам о нем время от времени напоминают?
– Что вы имеете в виду?
– На, например, если вам приказывают сделать что-нибудь не совсем обычное.
– Вы не в праве допрашивать меня ни о чем, кроме фактов дела, возразил Хокси.
– Вы совершенно правы, - согласился Мейсон и, даже не поворачивая головы, спросил: - Лейтенант Трэгг находится в зале суда?
– Да, я здесь, - ответил Трэгг.
– Господин лейтенант, у вас есть с собой фотография Роберта Кларемонта, полицейского, убитого в нашем городе чуть больше года назад? Пройдите, пожалуйста, вперед и покажите эту фотографию свидетелю.
– Какое это имеет отношение к рассматриваемому делу?
– раздраженно воскликнул Гамильтон Бергер.
– Не исключено, что очень большое, - сообщил Мейсон, даже не поворачиваясь к прервавшему его окружному прокурору и не сводя глаз со свидетеля.
– Если не ошибаюсь, вы, господа, все-таки хотите, наконец, раскрыть убийство Роберта Кларемонта?
– Да, я хочу, - ответил лейтенант Трэгг, направляясь вперед из зала.
Лейтенант протянул фотографию Перри Мейсону.
– Покажите ее свидетелю, - попросил адвокат.