Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Измена. Дар богини драконов
Шрифт:

— Не надо, пожалуйста, — прошу ее не затрагивать щекотливую тему. Мне не хочется обсуждать личное даже с ней.

— Я так за тебя рада, так рада! — она пожимает мне руки. — Кто бы мог подумать, что мы будем жить в одном городе.

— Теперь ты можешь приходить к нам чаще.

— Конечно-конечно, я еще тебе успею надоесть. Может, предложишь давней подруге кофе?

Вздыхаю.

— Я еще не совсем знаю, где что находится.

— Глупенькая, — смеется Лилия так, что завитые кудряшки у лица весело подпрыгивают. — это делается вот так, — она берет

с небольшого столика колокольчик и начинает трезвонить.

Вскоре в гостиной появляется Эдна.

— Принеси нам две чашечки кофе с молоком. И побыстрее, — жестко, по-хозяйски отдает приказание моя гостья.

Эдна кивает и удаляется. Мне становится неловко перед женщиной.

— Тебе не кажется, что это не совсем вежливо?

— Что именно? — искренне недоумевает Лилия.

— Ты была груба с Эдной.

— Я тебя умоляю! Это же прислуга. Руки да ноги. Что скажешь, то и сделают. Чего с ней миндальничать?

Мне не нравится ее тон и то, что она говорит.

Лилия считывает мои мысли по выражению лица.

— Яся, — она закатывает глаза, — ты столько лет жила в монастыре и многого не знаешь. Но ничего страшного. Скоро освоишься.

Проходит совсем немного времени, и в гостиную входит другая служанка, молоденькая девчонка со смешными веснушками на носу.

В руках она держит серебряный поднос, на котором стоят крошечные кружечки и вазочка с печеньем.

Девушка ставит поднос на столик перед софой, я присаживаюсь в кресло и смотрю, как она расставляет чашки.

Лилия берет бисквитное печенье и откусывает кусочек, с наслаждением закатывает глаза:

— Попробуй, очень вкусно. Обожаю их.

Я беру печеньку и следую примеру подруги. Хрустящий бисквит тает во рту. Действительно, потрясающе вкусно.

— Ты, наверное, в монастыре вкуснее хлеба ничего не ела, — манерно отпивая кофе, будто между прочим бросает Лилия. Я чувствую колкость этих слов. И корю себя за это. Лилия не имела в виду ничего плохого. Мне просто показалось.

— Отчего же? Нам давали печенье.

О том, что они напоминали по твердости кирпичи, я умалчиваю. Зато можно было одну печеньку грызть с утра и до самого вечера.

— Ничего, теперь ты почувствуешь вкус свободы. Здесь, в столице столько соблазнов, — воодушевленно щебечет Лилия.

— Мне нужно будет заглянуть в торговые ряды, — вспоминаю, что мне нужно срочно купить одежду.

— Замечательно, — широко улыбается подруга. — Я прогуляюсь с тобой, если ты не против. Погода просто прекрасная.

— Как здорово, что ты это предложила! Я совсем не знаю города.

— Допивай кофе и пойдем.

Смотрю, как она медленно, крошечными глоточками цедит напиток. Моя кружка стоит практически не тронутая. Напиток горький, даже мягкость молока его не спасает.

Перед парадными дверями старый дворецкий вручает Лилии белоснежный зонтик, а мне дает увесистый мешочек.

— Господин Морриган велел передать вам это. Он сказал, что вы можете не экономить, там достаточно, чтобы оплатить любую прихоть.

Я о деньгах совсем забыла,

а мой супруг помнит.

На улице светит яркое солнце. Лилия, смеясь, раскрывает зонтик и прячет нас под ним.

— От солнца кожа темнеет как у крестьянки. Никогда не выходи из дома без зонтика. Наймем экипаж или пойдем пешком?

— Я бы хотела пройтись, посмотреть на город. Здесь такие красивые дома.

— Да, не то что в нашей дыре.

— А где ты живешь?

Куда ни посмотришь, везде виднеются роскошные особняки, щеголяющие друг перед другом помпезностью.

— Там, — она неопределенно машет рукой.

Я машинально перевожу взгляд в ту сторону, что она указала.

— Далеко?

— Ближе, чем ты думаешь, — улыбается она.

Если она не хочет говорить, значит, у нее есть причины. Ведь за столько лет в письмах она ни разу не назвала своего возлюбленного по имени. Возможно, этот мужчина имеет высокий титул.

— Расскажи мне лучше, как тебе твой муж?

— Он производит впечатление благородного человека, — уклончиво отвечаю.

Не говорить же, что я его совершенно не знаю.

— Эх, Яся, не представляю, как ты так можешь выйти замуж без любви, — вздыхает Лилия.

— На то была воля Богини. И я сделаю все, чтобы стать хорошей женой и полюбить мужа.

— Любовь не возникает по принуждению. Она либо есть, либо ее нет. Нельзя заставить любить кого-то, сердцу не прикажешь. И поверь, я знаю, о чем говорю.

— Да, ваша история любви всегда трогала меня. Она будет для меня примером. Кстати, я все же надеюсь, что ты нас познакомишь со своим возлюбленным.

— О-о-о, когда придет время, я обязательно это сделаю, — заливисто смеется подруга.

Всю дорогу я верчу головой по сторонам. Мне все в диковинку. Чем ближе мы подходим к рыночной площади, тем становится оживленнее. Огромные особняки, больше похожие на дворцы в миниатюре, уступили место скромным двухэтажным домам, тесно жмущимся друг к другу. Здесь нет ни высоких заборов, ни кованых оград. Двери выходят сразу на оживленную улицу, по которой проносятся богато украшенные экипажи и потрепанные повозки, размеренно вышагивают в пух и прах разряженные господа и дамы, куда-то спешит люд попроще. И в этом живом море как юркие челноки снуют чумазые мальчишки — разносчики газет.

То, что мне сначала показалось толчеей, не идет ни в какое сравнение с тем, что я вижу на рыночной площади. Рынок гудит как многоголосый улей. Крики торговок, лошадиное ржание, чей-то смех и громкие разговоры — все сливается в шум, от которого тут же начинает кружиться голова. На миг я растерялась, и если бы Лилия не схватила бы меня за руку, я бы так и осталась стоять на месте.

— Ну ты чего стоишь? Ничего, скоро привыкнешь, — подбадривает она меня. — Я поначалу тоже терялась. Потом освоилась. При желании ты можешь вообще никуда не ходить. Требуй модистку на дом. Это очень удобно. Правда, на заказ платье придется подождать, но оно будет стоить того. И сядет идеально, и ни у кого такого же не будет.

Поделиться с друзьями: