Измена. Дар богини драконов
Шрифт:
— Ты что-то хотел?
— Да просто проходил мимо, решил зайти, узнать, как дела. Ты не рад меня видеть?
Неужели дошло? К Бриану я всегда относился, как к родному брату. Но сегодня почему-то чувствую к нему необъяснимую злость.
— Прости. Заработался. Сегодня меня все выводит из себя.
— В отпуске нужно отдыхать, а не изводить себя работой, — назидательно говорит он. — Правильно, Ясмина?
Она угукает что-то невнятное. Видно, как напряжена ее фигурка. Ей неуютно в моем присутствии.
— Пойдем в библиотеку, поговорим. Или ты собираешься здесь сидеть,
Бриан встает из-за стола и идет к дверям. Перед тем как выйти, он вдруг оборачивается:
— Ясмина, если вдруг станет скучно, можем вместе погулять по городу. Ты, наверное, его и не видела толком. А я знаю много красивых мест.
Лучше бы он этого не говорил! В груди поднимается желание врезать ему. Еле сдерживаюсь, чтобы не зарядить ему по морде.
Ясмина бросает беглый взгляд на меня, а потом говорит ему «Да, хорошо. Как-нибудь погуляем».
Признаться, я замер в ожидании ее ответа. И ее согласие разочаровывает меня.
Едва мы оказываемся в библиотеке, накидываюсь на брата:
— Ты чего вообще творишь?
Он делает вид, что не понимает, о чем я.
— Что не так? То, что предложил девчонке прогуляться? Она восемь лет сидела взаперти в своем монастыре, жизни не видела. Пусть хоть посмотрит на город.
— Думаешь это нормально, предлагать замужней женщине такие вещи?
— Какие? Я без всякой задней мысли. Чего ей киснуть безвылазно в четырех стенах?
— А вот я не знаю, какой мыслью ты руководствовался, — отвечаю в тон ему. — Чего ради ты обхаживаешь МОЮ жену?
Он закатывает глаза:
— Богиня с тобой, мы просто разговаривали. И я тебе скажу, твоя жена — просто чудо. Тебе повезло, — в его голосе слышится сожаление. Такое ощущение, что он завидует мне.
— Когда ты будешь представлять ее древним родам? — спрашивает он явно для того, чтобы соскочить с темы.
— Не знаю, не скоро, она не знакома с этикетом. Ее готовили в жрицы, а не для светской жизни.
— Ну-у-у, она не разрывает мясо руками, не чавкает за столом, думаю, этого достаточно, чтобы понравиться этим стариканам.
— Этого хватило, чтобы понравиться тебе. А «стариканы», как ты выразился, очень въедливы. Любая ее ошибка отразится на моей репутации.
— Да ладно тебе! Будь проще! Как Лилия пережила переезд?
— Она никуда не переезжала.
Лицо Бриана вытягивается.
— Но как же, — растерянно бормочет он. — Я ничего не понимаю.
— Она живет в другом крыле. Точнее, мы живем там. А Ясмина обитает тут.
Бриан хмурится:
— Ты не понимаешь, как ты рискуешь? Если они когда-нибудь пересекутся, как ты объяснишь Ясмине, что здесь делает Лилия?
— Не пересекутся. А если и пересекутся… Ясмина — простушка, она ничего не поймет.
— А если поймет? — пристает ко мне братец.
— А если поймет, то примет ситуацию как есть. Не зря в монастыре их учат покорности. Им там промывают мозги, что главная цель истинной — подарить наследника дракону. В любом случае она должна будет выполнить свое предназначение.
— Она не простит тебя, если обман раскроется. Она не такая.
— Это ты пока перепелку жевал, понял? Завидую твоей способности
так с ходу разбираться в людях.— Мое дело предупредить, чтобы ты не наломал дров.
— Ошибаешься. Твое дело — не лезть в мои дела, — стукаю кулаком по столу. — Что ты, что мать! Устраивайте свою жизнь, а в мою не лезьте, я как-нибудь сам разберусь.
— Вот именно «как-нибудь», — бормочет он. — Думаю, мне пора. Привет Лилии.
После его ухода возвращаюсь в обеденную в надежде застать там Ясмину и провести с ней беседу на предмет неподобающего поведения. Однако там никого нет. Даже со стола успели убрать.
К жене я захожу только вечером. Она встречает меня в уютном домашнем платье. В нем нет ничего вызывающего или подчеркивающего сексуальность, но мне хочется тут же сгрести Ясмину в охапку и уложить на кровать.
— Сегодня ты меня разочаровала.
Она смотрит на меня своими голубыми глазищами и, кажется, вот-вот расплачется.
— Что я сделала не так? — голос вопреки моим ожиданиям ровный и спокойный, без плаксивых ноток.
— Порядочные женщины не общаются с посторонними мужчинами наедине.
— Я всего лишь проявила гостеприимство и пригласила гостя к столу. Тем более, мы были не одни. В зале все время находилась Аида.
— Прислуга не в счет.
— В этом доме служанка не считается за человека?
По ее тону не ясно придуривается она или намеренно издевается.
— Просто уясни: мне не нравится, когда ты общаешься с другими мужчинами в мое отсутствие.
— Хорошо. Бриан очень обрадуется, что вы будете гулять по городу с нами. Вместе веселее, не правда ли?
Она точно издевается! И глазки такие невинные. Прямо деревенская дурочка. Делаю шаг к ней и утопаю в запахе жасмина. Притягиваю ее к себе, зарываюсь носом в волосы, вдыхаю ее аромат и не могу надышаться. Провожу рукой по ее спине, сжимаю ягодицу. Накажу ее. Так, что она напрочь забудет об этом щегле. За каждую улыбку, ему подаренную, за каждый взгляд в его сторону.
Глава 8. Сон
Ясмина
Эрнан смотрит на меня так, будто желает сожрать. Пока одна рука по-хозяйски облапывает все ниже спины, другая крепко удерживает затылок, не давая отстраниться. Один миг, и вот уже его жесткие губы требовательно сминают мои, язык беззастенчиво исследует мой рот.
Меня пугает такой напор. Мне больно. Его рука, зарывшись в волосы, сжимается в кулак и натягивает пряди так, что хочется плакать. Не отрываясь от моего рта, он подталкивает меня к кровати. И ему совершенно наплевать, чего хочется мне.
Мои ладони упираются в его грудь. Безуспешно пытаюсь оттолкнуть его. Куда мне, я хрупкая, как тростинка, а он сильный воин. Мои попытки только раззадоривают его.
Он красноречиво показывает, что мои желания для него ничего не значат. Если он решил меня взять, то возьмет. Как вещь.
Впиваюсь зубами в его губу. Во рту сразу же становится солоно. Неужели прокусила?
Эрнан отстраняется и смотрит на меня как на сумасшедшую. Его верхняя губа распухла, из нее сочится кровь.
— Ты чего? — рычит он и выпускает из своей хватки.