Измена. Право на сына
Шрифт:
Отпускает руку. Вновь подливает мне в чашку чая, пока я потираю запястье.
— Если ты теперь действительно от меня ничего не ждешь, — придвигает чашку чая ко мне двумя пальцами, а затем и фольгированный блистер с таблеткой глотай отраву, Уля.
Глава 55. В тебе есть еще надежда
Выдавливаю под пристальным взглядом Макара белую круглую таблетку на ладонь.
Я должна это принять решение.
Чтобы окончательно убить в себе надежду.
И чтобы сделать Макару больно
Подношу ладонь ко рту, и его глаза темнеют.
А если наша близость на полу не была холостой? И может ли женщина чувствовать, что беременна через пару часов после мужчины?
Сжимаю таблетку в кулаке, прячу рук под стол и опускаю лицо и зажмуриваюсь. Я не могу, потому что я слабая дура.
Затем я выдыхаю. Макар же меня теперь точно скрутит в бараний рог Закидываю таблетку в рот, держу ее во рту пару секунд и выплевываю на пол. Затем давлю носком кроссовок.
Полощу рот чаем, а Макар с присвистом выдыхает и накрывает лицо руками. А недоуменная официантка у стойки наблюдает за нами и, вероятно, не понимает, что сейчас происходит между Макаром и мной.
— Давай попробуем... — сдавленно отзывается Макар.
— Что попробуем? — отодвигаю чашку, в которую выплюнула чай
— Быть семьей.
Макар с трудом выдавливает из себя каждое слово, будто они камни. Убирает руки с лица и смотрит на меня исподлобья.
Это взгляд зверя, а не влюбленного мужчины. И он бы с удовольствием сейчас вместо разговора со мной стол перевернул, меня по щекам отхлестал за то, что посмела таблетки купить, и потащил бы за волосы против воли на улицу.
— А мы сможем? — шепчу я. — Кто-то говорил, что не сумеет быть другим, потому что привык быть козлом.
Макар встает, шагает к стойке и через минуту официантка ему подает стакан воды.
Он выпивает его залпом, поправляет ворот рубашки и после минуту сверлит злым взглядом белый шар у потолка.
Я жду.
Ему очень хочется распсиховаться. Его аж распирает и скоро, как в мультиках, пойдет пар из ушей.
Официантка косит на меня жалостливый взгляд, который говорит заберите своего буйного мужа, пожалуйста. Я его боюсь. Она отшатывается, кода Макар разворачивается и вжимается в стойку. Он что-то ей говорит ей сквозь зубы и возвращается за стол.
Медленно откидывается на спинку стула и тихо постукивает пальцами по столешнице, не сводя с меня взгляда.
— Заказал свежего чая и десерта. Блинчики с мороженым.
Я, конечно, сейчас могу съязвить, что блинчики с мороженым — это очень мило, но молчу и жду, когда Макар родит еще несколько слов, чтобы затем опять вскочить и отбежать в сторонку.
И мне недостаточно его “давай попробуем”. Да, я могла расплакаться и, утирая слезы, согласиться на его соблазнительное предложение, принимая его упрямство и деспотичность.
— Когда-то я и ходить не умел, — наконец, говорит он и замолкает.
Я щурюсь в молчаливом ожидании. Так рано я не сдамся, пусть мне тяжело держать оборону.
— И я ведь научился.
Мне хочется стукнуть по столу и закричать, что я жду от него признаний в любви, но, похоже, у моего мужа большие сложности с выражением эмоций с теми, в ком видит близкого человека.
— Я ведь многое не умел, Ульяна, — поглаживает стол ладонью. — И многому научился.
К столику нерешительно
подкрадывается официантка, расставляет чистые чашки, чайник с чаем и тарелку, на которой красуются румяные блинчики, политые вареньем, и шарик сливочного мороженого.Макар поднимает раздраженные глаза на официантку, и та бледнеет. Лицо у него в красных ссадинах от моих когтей, а на челюсти — след от зубов. В принципе, ничего удивительного, что ему не доверяют.
— Он не кусается, — говорю я с улыбкой.
— Да, кусаться это по твоей части, — Макар переводит на меня взгляд, в котором проскальзывает искра лукавства.
Официантка теперь краснеет, уловив в его голосе игривую вибрацию и хрипотцу.
Торопливо забирает старый чайник с остатками чая, чашку, и убегает.
— Отвлекла, — Макар разливает чай по чашкам, отставляет чайник и вновь смотрит на меня. — А теперь время учиться быть мужем.
— Думаешь, есть где-то школа, в которой мужчин учат быть мужьями? — не могу сдержать тихого ехидства.
— К моему большому сожалению нет, — слабо улыбается.
Хочу глотнуть чая. Мои пальцы не успевают коснуться чашки, потому что Макар берет меня за руку.
— Я хочу быть рядом с тобой, — мягко сжимает ладонь. Голос у него сдавленный.
— И да, чтобы быть рядом, мне придется быть другим, но я уже изменился, Уля. И эти метаморфозы для меня очень болезненные.
— Да?
В моем голосе пробиваются стервозные нотки, которым я сама удивляюсь.
— Мне очень сейчас некомфортно, Уля, — Макар щурится. — Я перед тобой открыт, и я очень хочу опять закрыться, спрятаться и защититься.
— Защититься? — повторяю я. — От меня?
— Да, я тебя боюсь, — тихо отвечает Макар. — И я думаю, что многие мужчины боятся женщин, ведь вы можете делать особенно больно.
— Разве я тебе делала больно?
— Ты могла сегодня сделать мне очень больно, — Макар внимательно вглядывается в мои глаза, — но не сделала. Даже на краю обрыва. Обиженная, испуганная и уставшая.
К горлу подкатывает ком слез. Пусть вернется стервозность и ехидство, за которой я скроюсь. Макару в который раз удалось подкрасться и ловко вскрыть меня.
— В тебе еще есть надежда, Уля, — Макар накрывает мою ладонь второй рукой, —то и я в силах. — Крохотная светлая искорка, которую я не хочу терять и предавать.
Я хочу вновь согреться рядом с тобой.
Я не буду плакать, поэтому я даже не моргаю, чтобы случайно не сорвать стоп-кран.
— Без тебя меня ждет одиночество, которое будет есть меня изнутри, и я сойду с ума. Я люблю тебя. И я хочу воспитывать детей с тобой, потом баловать внуков и в старости слушать твое недовольное ворчание. Хочешь ли ты этого, Уля?
Глава 56. Прости меня
Вот он и признался в своих чувствах, открылся и теперь пристально всматривается в глаза.
Бабочки попорхали внизу живота от его слов лишь в первые несколько секунд.
Сердечко, конечно, ёкнуло и яростно постучало, но я не ушла в нокаут от нахлынувших чувств, радости и восторга.
Мой муж — тяжелый человек.
Да, я его люблю, но хватит ли моей любви дожить с ним до старости и не убить?
Готова ли я принять его противный и сложный характер?