Измена
Шрифт:
— Все хорошо, прости за сегодняшнее утро. Ладно? Я скоро приеду домой. Целую тебя.
Хьюго поворачивается, явно недовольный моим ответом, прожигая взглядом, а затем залпом осушает и свой бокал вина, и мой заодно.
— Хорошо, Джози. Прости за мою паранойю. Я тоже люблю тебя и Джеймса больше всего на свете. Увидимся, — муж отключается, а я выдыхаю скопившийся кислород в легких. Даже не заметила, что перестала дышать.
— Люблю? Целую, значит? — не дав мне ответить, Хьюго отбрасывает в сторону мой мобильник и набрасывается с жарким поцелуем, дерзко задирая мое платье аж до талии.
Отдаюсь вновь всей страсти этих жарких, полных чувств
* * *
— Я открою, любимая, — накрыв на стол, а также вновь проверив, все ли принесла из столовых приборов, пошла встречать званого гостя вместе с мужем. Открыв дверь, замерла на месте, охваченная дикой паникой. Кислород моментально покинул мои легкие, оставляя вместо себя зияющую пустоту.
— Добрый вечер, семейство Кэмпбелл, а я вот к вам не один, а с коллегой. — произносит Адам Холд поприветствовав. — Вы не против ужина в компании юного и талантливого будущего аукциониста?
— Добрый вечер, мистер Кэмпбелл, — Фолегар делится рукопожатием со счастливым мужем, а затем подходит ко мне. Берет мою ладонь в свои руки и, поднеся руку к своим губам, произносит. — И вам, миссис Кэмпбелл, добрый вечер. Ой. У вас, кажется, ресничка на щеке, — немного приближается ко мне и безмолвно шепчет, — Я ужасно соскучился по тебе, детка.
ГЛАВА 19
ХЬЮГО
— Удивительно, однако. Я не знал, Джозефин, что ваша подруга настолько гениальный дизайнер. Так оригинально спланировать офис миссис Баклэнд. Что же… похвально, похвально. Я с удовольствием бы посетил ее предстоящую выставку, — промокнув салфеткой губы, Холд продолжает вести разговор о прошедшем аукционе, делясь своими впечатлениями с нами.
Вот уже почти как час мы обсуждаем работу аукционистов параллельно с делами университета в доме моей блондинки, удобно расположившись в изящной гостевой комнате с камином.
Кухню, столовую и гостиную чета Кэмпбелл объединили в большое цельное пространство. Обстановка здесь, в целом, как у обычной среднестатистической семьи — типично американская. Но вместе с тем в ней присутствуют отличительные черты, которые и делают пространство таким практичным и уютным. Удивительно то, что в интерьере Джозефин использовала винтажный стиль, напоминающий мою собственную кухню в арендованной квартире.
Для себя я много отметил нового. Во-первых, рассказ о подруге Джозефин — дизайнере, создавшей тот самый кабинет, которым я еще воспользуюсь всенепременно и не раз. Во-вторых, как оказалось, Джозефин божественно готовит, прямо как моя мама и бабушка. Давно не ел так вкусно, по-домашнему. В-третьих, Холд действительно что-то знает о нас или, по крайней мере, догадывается, но виду сильно не подает.
— Хьюго, я так рад, что теперь вы сможете чаще бывать у нас дома в качестве помощника и коллеги моей жены. Правда, Джози? — что-то мне стало совсем смешно.
Муж Джозефин еще при нашем знакомстве в университете напомнил одного персонажа, которого можно было бы описать следующим образом: Дэвид Кэмпбелл никогда не снимает свой пиджак, под пиджаком носит кардиган, который периодически одет наизнанку. Под кардиганом виден ворот рубашки, а под рубашкой наверняка находится футболка, под которой, естественно, майка. Вот такой вот у нас веселый муж!
— Да,
я очень рада, Дэвид… Мне нужно отойти ненадолго, извините, — Джозефин, слегка поперхнувшись водой, вышла из-за стола, удаляясь в сторону лестницы ведущей на второй этаж.— Прошу прощения, мне нужно сделать срочный звонок. Оставлю вас ненадолго, — впопыхах сорвался с места под пристальный взгляд Адама.
— Конечно, ничего страшного, — с улыбкой на лице произнес муж Джозефин.
Поднимаюсь на второй этаж, мысленно гадая, в какой же сейчас комнате моя замужняя девушка. Так, вижу приоткрытую дверь, откуда исходит свет от лампы. Немедля, подхожу и вижу Джозефин, распластавшуюся на кровати с прикрытым ладошками лицом.
— Ну и чего ты убежала, трусиха? — без спроса и стука вхожу в спальню.
— Ты зачем сюда пришел-то? Выйди быстро! А если Дэвид поднимется? — резко принимает сидячее положение, прожигая взглядом синих глаз.
— Никто не войдет, они слишком увлечены беседой, — хитро улыбаюсь и присаживаюсь на корточки рядом с ней. — Так вот какая она у вас — опочивальня любящих супругов. Мило, мило.
— Так, ты что удумал? Рассказывай сейчас же! Что ты здесь делаешь?
— Как я уже говорил ранее, я соскучился. Очень. Ты мне со вчерашнего дня не отвечаешь на звонки. И потом, я не хочу, чтобы этот старый извращенец Холд крутился вокруг тебя лишний раз, поэтому всячески постарался сделать так, чтобы быть здесь. С тобой. На этом чертовом ужине. Кстати, как тебе новость о наших совместных трудовых буднях у тебя дома? — пробираюсь рукой по оголенному бедру, бесстыдно задирая подол платья практически до белья и медленно поглаживая нежную кожу ладонью, которую, замечу, она даже не одергивает.
— Я хотела позвонить, но не было возможности. Думаешь, так все просто? Я постоянно была с Дэвидом.
— Ясно, — убираю ладонь, которую она тут же перехватывает, закатывая глаза.
— Вот только не нужно вести себя словно обиженный ребенок. Я тебя сразу предупреждала, что не собираюсь разрушать свой брак.
— Да, я в курсе… Мне это и не нужно, — как-то печально это осознавать в собственном сознании. — Иди ко мне, — буквально набрасываюсь на ее губы, сминая их в трепетном поцелуе, при этом захватив хрупкое тело в тиски. — Так ты не ответила, кстати, как тебе новость о нашей работе?
— Ты — сумасшедший, в курсе? Я ни за что не пущу тебя к себе домой ни под каким предлогом, — выбирается из моих объятий и встает с кровати, тыча в меня пальцем.
— А кто тебя спрашивать-то будет? К тому же… — перехожу на шепот. — У меня есть дубликат ключей от твоего дома, а поскольку замок с магнитом, менять вы его будете ох как долго, — целую ее в носик.
— Ну ты и гад, Фолегар! Я все равно их поменяю. Иди ты в зад! Нас ждут внизу, — разворачивается, собираясь уйти, однако я успеваю негромко произнести ей вслед.
— Если только в твой, — догоняю и дарю шлепок рукой по ее пятой точке. Отсчитав мысленно кое-какое время, спускаюсь, наконец, на первый этаж после моей блондинки.
— Нет, Дэвид, я сижу в своем кабинете и даже не могу воспользоваться грузовиками, чтобы наконец перевезти книги для нашего Гарвардского музея, — присоединившись к разговору, никак не могу вникнуть в суть, думая о своем.
— Ладно, но ты же можешь собрать совещание и все еще раз обговорить с людьми. Да, и пригласи Фрэнка Вудса. Знаешь, а я бы мог попросить своего знакомого, он обязательно поможет нам с машиной. Я хочу, чтобы это задание было поскорее выполнено.