Изменить судьбу
Шрифт:
" Я стараюсь быть доброй и справедливой, - написала Анна слева на листе.
– Но нетерпеливая и часто бываю непослушной, - честно вывела справа.
– Я люблю своих родных, - слева, - но бываю непочтительна с посторонними, - справа.
– Люблю играть с животными, - слева, - но ухаживать за ними не хочу, - справа". Тут Анна вспомнила свою хрустальную собачку и вздохнула: создавать пёсика и играть с ним было интересно, но игрушка быстро надоела и она подарила её Архимагу Кольвиусу, переведя на
Последняя фраза заставила сердце больно сжаться - Анна никогда не говорила родным, как ей недостаёт общения со сверстниками. Магический дар надежно изолировал девочку от посторонних детей. А ей так хотелось кого-то, с кем можно было бы посекретничать или просто поиграть, вместе по очереди читать книгу или отдыхать на природе. Но выбирать не приходилось - за Анну сделала выбор магия, одарив безмерно талантами и, соответственно, отдалив от сверстников.
"Пока не научишься управлять своим даром, ты опасна для окружающих", - эти слова Первого мага Ирии Гордона де Горана девочка помнила всегда, поэтому так прилежно училась контролировать свои силы, чтобы наконец обрести долгожданную свободу. Большую роль в "освобождении внучки из подземелий мага Гордона" сыграл любимый дед Гвидо, принеся из архивов своего ордена старую разработку, позволившую Кольвиусу с коллегами создать для Анны что-то вроде защитного экрана, гасившего большую часть её магической ауры. "Хотя, даже то, что осталось на виду, и так впечатляет, - вздыхал глава кафедры целительства Академии Аруны маг Роштан.
– Своим появлением при дворе девочка вызовет живейший интерес в Ковенте магов, который засыпет нас вопросами, особенно о том, почему от них скрывали ребенка с таким огромным потенциалом".
Анна-Сорита даже не догадывалась, какие жаркие споры возникали среди посвященных в её тайну, обсуждающих возможную реакцию коллег на появление среди них талантливой девочки-универсала. И только Первый маг Ирии был спокоен, закончив долгие споры единственной фразой. "Ковент ничего не сделает, потому что он Анне не ровня". И объяснил - маги Ковента - не дураки и понимают, что с богиней лучше дружить чем ссориться. "А что вы хотели?
– гордо подмигнул он.
– Когда Анна-Сорита войдёт в полную силу, сравниться с ней сможет разве что Пресветлая".
Первого капеля де Леи и Гвидо де Шарон вновь отправились во дворец представлять Анну-Сориту королевской семье. Правда, волнения уже не было, да и погода радовала солнышком. Одетая в новое платье и чудесную шляпку, девочка гордо сидела рядом с дедом и молча уговаривала себя не трусить.
– Внучка, - шепнул Гвидо, - не переживай. Помни о том, что ты хорошая и постарайся быть милой, но свою откровенность попридержи, при дворе это не принято.
– Почему?
– удивилась Анна.
– Искренность нужна, когда мы доверяем тому, с кем общаемся, а во дворце ты еще никого не знаешь. Хотя королю Грею и его родным доверять можно и нужно, но только, когда вы разговариваете наедине. И еще, за тобой будут постоянно следить и подслушивать, это нормально, так что не злись на нахалов, а старайся быть вежливой и побольше улыбайся.
Сегодня Анна, наконец, смогла рассмотреть королевский дворец, показавшийся ей огромным свадебным тортом - белый, пышный, украшенный цветными крышами, будто цветной глазурью, он вызывал в душе ощущение праздника
и веселья, а ухоженный парк, раскинувшийся вокруг пологими уступами, только подчеркивал красоту великолепного здания. Анну с родителями торжественно встречали, не скрывая радости, что девочка жива и здорова, потому что дворцовая челядь еще хорошо помнила, как маги доставали из под обломков кареты чуть живые тела пострадавших.– Прошу за мной, - величественный мажордом отвел гостей в специальную комнату, где они смогли оставить верхнюю одежду, а потом проводил через пышную анфиладу колонн в большой зал, заполненный роскошно одетыми придворными и гостями короля Грея.
– Эрик и Эления де Лей с дочерью Анной-Соритой и барон Гвидо де Шарон, - прокричал глашатай, громко стукнув большой тростью об пол.
Придворные со скучающими минами начали рассматривать гостей, склонившихся в поклонах и реверансах, но вскоре их лица сменились удивлением - к новоприбывшим поспешил Первый маг Ирии Гордон де Горан и лично отвел и представил их королю.
Кресла королевской семьи стояли на небольшом возвышении, два больших немного впереди, где сидел король Грей и его жена Авия, по бокам, ближе к стене, завешенной огромным ковром с вытканной на нем картой Герданы, устроились принц Патор и его сестра Лула.
– Вот, ваше величество, познакомьтесь - моя новая ученица Анна-Сорита де Лей, прошу любить и жаловать, а также её родные - преподаватели нашей Академии Эрик и Эления де Лей, ну а Гвидо де Шарона я представлять не буду, вы его и так прекрасно знаете.
– Ну, наконец-то, - улыбнулся Грей, - мы с тобой встретились Анна-Сорита. Как ты себя чувствуешь?
– Спасибо, ваше величество, я здорова, - девочка чуть присела в реверансе и открыто посмотрела в глаза королю.
– Я рад, - кивнул Грей, малышка ему понравилась с первого взгляда.
– Надеюсь, мы подружимся.
– После приёма, - подала голос Авия, кивнув Элении, - мы устраиваем небольшое чаепитие для близких друзей, будем рады вас видеть.
– Благодарю, ваше величество, мы непременно будем, - довольная Эления присела в реверансе.
– Вы пока погуляйте по залу, думаю, здесь найдутся ваши знакомые, - завершил короткую аудиенцию король.
– До скорой встречи.
Де Леи и Гвидо вновь поклонились и отошли, смешавшись с толпой придворных, а принц наклонился к отцу и шепнул:
– И как тебе Анна-Сорита?
– Ты был прав, сынок, подружиться с ней будет интересно.
Глава 44.
Анна стояла у большого окна, заслоненная от толпы придворных родителями, и скучала. Уже больше часа де Леи вели светские беседы со знакомыми и незнакомыми взрослыми, отвечая на одни и те же вопросы, хотя сводились они к одному - как получилось, что их дочь удостоилась чести стать ученицей Первого мага Ирии.
– Гордон за последние годы никого из новых магов не привечает, - уверял Эрика какой-то придворный.
– Я несколько раз просил за своих знакомых, но всегда слышал отказ.
– Первому магу с избытком хватает и своих обязанностей, - отвечал де Лей.
– Да и в Академии он часто преподаёт.
– Вот об этом я и говорю, - вскинулся вельможа.
– Как вам удалось пристроить дочь?
– Эта девочка очень талантлива, - голос Гордона, прозвучавший из-за спины придворного, заставил того вздрогнуть.
– Любой маг, увидевший её ауру, меня поймёт.
– Безусловно, коллега, - выступил вперед глава Дома Огня, представительный седой маг, - поэтому вопрос - Ковент знает об этом ребенке?
– Думаю, новость сегодня станет известна всем заинтересованным, - иронично скинул бровь де Горан.
– Но Ковенту придётся смириться с его притязаниями, потому что Анна-Сорита ему не по зубам, девочка - маг-универсал, как и я.
– Вот, значит, как?
– выдохнул глава Дома.
– Это ...потрясающе. И, конечно, же я вас поздравляю, такой талант, безусловно, сможете воспитывать только вы. Прошу прощения, - он поклонился и отошел.