К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер
Шрифт:
— Он просто выполнял другие инструкции, только и всего, — сказал Рон. — Могло выйти ужас что, правильно? Но он рискнул, и риск оправдался. — Рон тяжело вздохнул.— Слизнорт мог бы дать этот учебник мне, так нет же. Мне достался тот, в котором никто ничего не записывал. Судя по виду пятьдесят второй страницы, на него кого-то стошнило, но не более того…
— Постойте-ка, — произнес чей-то голос над левым ухом Гарри, и вдруг на него повеяло тем самым ароматом, который померещился ему в подземелье у Слизнорта. Он оглянулся и увидел Джинни. — Я правильно расслышала? Ты выполняешь какие-то инструкции, написанные в книге неизвестно кем, Гарри? — Она была встревожена и сердита. Гарри сразу
— Это ничего, — успокоил он ее, понизив голос. — Совсем не то, что тогда, с дневником Реддла. Это просто старый учебник с чьими-то пометками.
— Но ты выполняешь то, что там написано?
— Всего-навсего попробовал несколько советов, записанных на полях. Честное слово, Джинни, тут ничего такого нет…
— Джинни права, — сказала Панси. — Нужно проверить, нет ли тут какого подвоха. Я хочу сказать — какие-то подозрительные инструкции, кто их знает?
— Эй! — возмутился Гарри, когда Гермиона, послушав слова Панси, выдернула из его сумки «Расширенный курс Зельеварения» и занесла над книгой волшебную палочку.
— Специалис ревелио! — произнесла она и резко ударила палочкой по обложке. Ничего не случилось. Книга так и лежала, как была, грязная и потрепанная, с загнутыми уголками страниц.
— Закончила? — сварливо спросил Гарри. — Или еще подождешь? Глядишь, книжечка сделает сальто-мортале или пройдется для тебя колесом.
— Вроде все в порядке, — пробормотала Гермиона, все так же подозрительно глядя на книгу. — Похоже, это действительно учебник, и ничего больше.
— Замечательно. Так я могу его взять? — Гарри схватил книгу со стола, но она выскользнула у него из рук, шлепнулась на пол и раскрылась. Драко, который взял её, прочёл на форзаце: «собственность принца-полукровки». Конечно, Гермиона и остальные этого не заметили, но Драко прошептал: «не волнуйся, я не скажу».
Драко, конечно, изредка и мог подкалывать Гарри, но не так, как это было раньше. Сейчас, их можно назвать, конечно, не друзьями, но близкими приятелями. На уроке Зельеварения, Гарри, который сидел за своим столом ближе к Драко, даже пытался ему подсказывать.
— Значит, она так любила этого юношу? — удивилась Реджина. Гермиона лишь улыбнулась.
— Конечно, любила, странный вопрос, — ответила Гермиона, — так, ты меня перебила!
— Прости, мам!
Выйдя с друзьями из подземелья в вестибюль, Гермиона решила отлучиться ненадолго, нужно было проверить кое-что. Драко еле отпустил свою возлюбленную.
Гермиона направлялась в библиотеку. Она намеревалась, наконец, зайти в запретную секцию. Мадам Бинс она сказала, что якобы нужно было подготовиться к реферату, однако пройдя несколько стеллажей, Гермиона завернула за угол, и наткнулась на интересного вида книги.
— Заклинания… Зелья… Травы и снадобья, — прочла название несколько книг, Гермиона.
Она искала одну книгу, которую уже после четвертого курса собиралась изучить. Не найдя её на полке, возле которой была, девушка направилась в дальнюю часть секции, и, наконец, нашла нужный учебник, правда, он оказался под заклятьем.
— Ревелио! — сказала Гермиона. Книга, через силу, но поддалась, и открылась. Перелистав несколько страниц, Гермиона наткнулась на главу, в которой были изображены описания темных ритуалов, одними из которых она прочла сотворение что-то вроде темного следа на тебе человека. Гермиона поняла, что именно с помощью этого заклинания Волан-Де-Морт наносил Черную метку на руки всех своих последователей. Отчаявшись найти приметы Пожирателей смерти, девушка рискнула открыть вторую книгу, которая стояла рядом с этой.— «Темные начала». Знакомый заголовок…
То, что Гермиона
прочла, в этой книге повергло ее в шок. В книге были сведения о темных магах, о методах пыток, и заклинаниях, которые применялись темными волшебниками. Девушка не могла поверить, что такие учебники держат в школьной библиотеке, даже если и в запретной секции. Решив не заострять на своих мыслях особое внимание, Гермиона погрузилась в углублённое чтение 5 главы, в котором описывались древние артефакты, которые так же могут считаться темными:— «Меч одного из известнейших гоблинов был похищен из хранилища банка Герпием Злостным, который являлся темным магом, пытался захватить власть над маглами», — прочла Гермиона, — что же он такое украл, что его даже убить не смогли?
Пришла весть от Панси, что нужно идти на урок Травологии. Гермиона поспешила поставить книги, и вышла из библиотеки.
По дороге в теплицы, она встретила Снегга, который попросил её зайти после последнего урока. Быстро забежав в теплицы, она забежала в раздевалку, надела рабочую одежду, и вместе с друзьями присоединилась к друзьям.
Зайдя в теплицу, все сразу же стали за столы для каждого факультета, и стали ждать профессора Стебль. Она немного опоздала, но это никого не расстроило. Стебль стала на своё привычное место, и осмотрела класс взглядом.
— Что ж, вижу, что все так рады вновь видеть меня, что даже не перестают перешёптываться обо мне, да, мистер Финниган? — услышав свою фамилию, разговаривающий с Дином, Симус, сразу же перестал разговаривать. — Прекрасно! — из-под стола, Стебль достала горшок с каким-то цветком, все обратили на него внимание.— Кто-нибудь помнит, что это за растение?
Все начали вспоминать экзамен по СОВ, в котором это растение точно должно было бы быть. Драко и Гарри, увидев это растение, сразу же потёрли пальцы, за которые это растение их покусало. Гермиона обратила на это внимание, поэтому уже знала, кто за неё ответит.
— Зубастая герань, — одновременно сказали Драко и Гарри. Все рассмеялись. Стебль подняла левую руку, чтобы наступила тишина.
— Правильно, 10 очков Слизерину и Гриффиндору, — сказала Стебль, Драко и Гарри стукнулись кулаками, — верно, это растение называется Зубастая герань, и как же её нейтрализовать? — руку поднял Блейз. — Мистер Забини?
— Наилучший способ — сжечь, или использовать заклинание Инсендио, — сказал Блейз.
— Правильно! А теперь… — Стебль достала ещё один горшок. Он был под защитным заклинанием. Выглядел как небольшой пенёк, когда стоящий ближе всех Рон, попытался дотронуться до растения, оно мгновенно вырастило сильные гибкие побеги, которые попытались исцарапать обидчика, а если получится — то и задушить. Рон быстро отдёрнул руку, на его руках всё ещё слабо были видны ожоги от «мозгов» с которыми Рону не посчастливилось столкнуться в Отделе тайн.
Урок прошёл, более или менее, нормально. Конечно, были некоторые недостатки. Например, когда Стебль подсказала использовать против Цапня уже изученное на первом курсе заклинание Диффиндо, у некоторых настолько одеревенели мозги, что они сами чуть не попали под воздействие цепких щупалец своих же растений. Блейз так увлёкся процессом, что даже не заметил, как побеги Цапня обвились вокруг его ног, и когда Блейз отвлёкся, дёрнул на себя. Парень упал на пол. Его спасла Панси, которая ловко применила Диффиндо, и когда Цапень лишился своих побегов, то превратился в достаточно безобидное растение. Рон же, хоть и прекрасно помнил заклинание, был также спасён своим другом — Гарри. Побеги лишили Рона палочки, и если бы Гарри вовремя не подоспел, побеги обвились бы вокруг шеи старосты. Что же касается Гарри…