К тебе
Шрифт:
Мы с Наоми переглянулись. Она обладала экзотической внешностью и необузданной натурой, а я был обычным белым парнем из Канзаса. Трудно было представить более непохожих друг на друга людей.
— Серьёзно? — изумился я.
— Просто пытаюсь разобраться, — сказал Уоттс, присаживаясь. — Может, вы приёмные, откуда мне знать?
— Мы работаем вместе, — ответил я.
— Трекс, — проворчала Наоми. Она не хотела, чтобы Уоттс хоть что-то о ней знал.
— Ты не заметил обручальное кольцо? Она замужем, приятель, так что исчезни.
Уоттс посмотрел
— Она носит кольцо на среднем пальце.
— По-твоему, она придерживается традиций? — спросил я.
Уоттс пожал плечами, поднимаясь.
— Она чертовски привлекательна. Если ей не хочется, чтобы парни думали, что она одинока, пусть носит кольцо как положено.
— Или пусть парни слушают, когда им говорят отвалить, — ответила Наоми, сердито посмотрев на него.
— Ты права. Приношу свои извинения, — сказал Уоттс. Кивнув мне, он ушёл.
— Зачем ты носишь кольцо на среднем пальце? — спросил я.
— Я потеряла вес после смерти Мэтта. Теперь кольцо свободно болтается на безымянном пальце.
— Подгони его под свой размер, — предложил я.
— Нет. Мэтт выбрал это кольцо. И оно всегда будет таким, каким было при нём.
— Видать, переезд сюда дался тебе нелегко.
— Это как раз было просто, — помотала она головой. — Я с трудом могла находиться в той квартире, но я не осознавала этого, пока не получило то письмо. Вот тогда меня не надо было лишний раз торопить со сборами.
— Как ты держишься? — просил я.
Она скрестила руки на столе перед собой и пожала плечами.
— Иные дни легче, чем другие.
Я кивнул.
— Я гадал, зачем ты торчишь в этой забегаловке, если ты не в настроении для общения.
— Нет ничего плохого в том, чтобы выбраться куда-то, не стремясь привлечь внимание мужчины.
— Я не это имел в виду, и ты это знаешь.
Она отпила пиво.
— Проклятье. Прости, Трекс.
— Поговори со мной.
— Сегодня у его мамы день рождения. Странно, что одни вещи имеют для меня значение, а другие — нет.
Перегнувшись через стол, я накрыл её руку своей.
— Можешь в любое время позвонить мне и позвать провести с тобой время, если не хочешь таскаться в забегаловки. Тогда ты не будешь одна и тебе не придётся вымещать гнев на незнакомцах.
Она взгянула на Уоттса, болтающего со своими приятелями. Тот как раз посмотрел на Наоми. В этот миг я заметил Зика с Дарби. Она была на полпути к нашему столу, когда заметила мою руку, лежащую поверх руки Наоми. Дарби развернулась и направилась обратно к Зику, повернувшись ко мне спиной.
— Вот дерьмо, — сказал я, вставая из-за стола.
— Что? — спросила Наоми.
— Это… Это она.
— Та девушка? Дарби?
Я кивнул.
— Ты знаешь, что она подумала. Иди…
Прежде чем Наоми успела договорить, я уже направился к небольшой группе пожарных, стоящих рядом с Дарби и парочкой незнакомых мне женщин.
— Хей, — поздоровался я, мягко положив руку на спину Дарби. Она повернулась ко мне, нацепив одну из улыбок королевы красоты.
— Привет, Трекс.
— Могу
я… — я посмотрел на Зика. — Дарби, можно с тобой переговорить? Я хотел бы тебе кое-кого представить.Дарби посмотрела мимо меня на Наоми, а затем — на Зика.
— Я же говорил, они коллеги, — встрял Уоттс.
Дарби закрыла глаза, раздосадованная тем, что Уоттс выдал, что они обсуждали Наоми.
— Хм, конечно. Да. Пойдём познакомимся с… твоей коллегой.
Путь к столику Наоми был нелёгким для меня. Я не представлял, как объяснить, кем мне приходится Наоми, но и позволить Дарби думать, что был на свидании с другой, я не мог.
— Номс, это Дарби.
Наоми улыбнулась с искренней радостью, чего не случалось с тех пор, как умер Мэтт.
— Вообще-то, меня зовут Наоми. Так это та самая Дарби? Рада наконец познакомиться с тобой.
Твою же мать, Наоми, ты просто гений.
— Привет, — поздоровалась Дарби, протягивая руку для приветствия. Наоми пожала её руку, очевидно, решив воздержаться от привычной мёртвой хватки. Мужчины обычно изумлялись той силе, с которой Наоми отвечала на рукопожатие, но Дарби словно и не заметила ничего. — Так ты работаешь в Департаменте Лесного Хозяйства?
— Нет, — с улыбкой ответила Наоми. — Ты работаешь в гостинице?
— Да, — ответила Дарби, посмотрев на меня.
— Ты и впрямь так красива, как он говорил. Вот это да.
— Спасибо, — поблагодарила она привычно, словно слышала подобное миллион раз — что так и было. — Итак… кем ты работаешь?
— Я работаю подрядчиком по контракту, — ответила Наоми.
— О, ладно. Что ж, рада знакомству.
— Не хочешь к нам присоединиться? — спросила Наоми, прежде чем Дарби успела уйти. — Уверена, Трекс будет этому рад.
— Я тут с друзьями. Но спасибо за приглашение. Уверена, Уоттс был бы рад, если бы я предложила тебе присоединиться к нам.
— Мы тут просто пытались отвлечь меня от мыслей о моём почившем муже, благодарю.
— Ох, Боже мой, мне так жаль, — потрясённо сказала Дарби, изумлённо вскинув брови.
— Номс, — сказал я, прикрыв глаза. — Извини, — сказал я Дарби.
— Теперь понятно, почему вы дружите, — улыбнулась Дарби. — Вы оба любите прямоту.
— Наоми — сама прямота, — согласился я. — Но мы дружим не только поэтому. Её муж, Мэтт, был моим близким другом.
— Не удивительно, — заметила Дарби, тут же спохватившись, что произнесла это вслух. — Это… это… эм.
— Мы сидим тут, и Трекс держит меня за руку? Да. Всё из-за этого. Можешь мне поверить, он говорит о тебе восемьдесят пять процентов времени.
— Вовсе нет, — вмешался я.
— Нет? — переспросила Дарби.
— Как минимум девяносто, — ответил я.
Мы с Дарби улыбнулись друг другу и Наоми прочистила горло.
— Мне, наверное, эм… наверное, мне стоит… — лицо Дарби померкло и она опустилась на мой стул, опираясь одной рукой на стол.
— Ты в порядке? — спросил я, схватив её за руку. Её лицо побледнело и она уставилась на стол перед собой.