К тебе
Шрифт:
— Это моя вина, дорогуша. Я вывел его из себя по дороге сюда, — пояснил Лиам.
Я занесла имя Тайлера в программу, стараясь сохранить улыбку на лице. Я была наполовину зла, наполовину напугана, и тот факт, что я испытывала страх перед ним, приводил меня в бешенство. Тайлер не был Шоном. Он не станет перегибаться через стойку, чтобы схватить меня за горло и душить до потери сознания. Тем не менее, когда мужчина разговаривал со мной так грубо, я была на взводе.
— Один ключ? — уточнила я.
— Нет, два.
Его ответ меня озадачил.
— Номер на одного
Он оглянулся через плечо на темноволосую девушку, стоящую за ним на расстоянии пары метров.
— Нет, она со мной. Эллисон Эдсон.
Я пошевелила мышкой.
— Ей забронирован двухместный номер от… журнала «Маунтинир[20]».
Тайлер оглянулся через плечо на Лиама и Джека. Те переговаривались между собой, не обращая на нас внимания.
— Один номер на двоих.
— Хотите, чтобы я сняла её бронь? Мне нужно сначала согласовать это с ней.
— Нет… нет, — обречённо вздохнул он. — Чёрт с ним, ладно. Просто… снимите оплату за её номер с моей карты.
— Это я могу, — согласилась я и внесла данные его карты в компьютер. Запрограммировав ключ, я положила его на стойку вместе с карточкой. — Распишитесь за свой номер, а потом я займусь её счётом.
К тому моменту, как он подписал документы, я уже провела вторую оплату по его карте. Он подписал второй счёт и наклонился ко мне. Усилием воли я заставила себя не отпрянуть, застыв на месте и задержав дыхание.
— Вы можете подобрать ей номер с хорошим видом?
— Простите, мистер Мэддокс, но это последний оставшийся номер. Его окна выходят на парковку, номер находится на третьем этаже и…
— Ладно, проехали.
Я подняла бровь.
— Хорошего вам дня… сэр.
Тайлер скривился. Ему явно было не по себе от собственной грубости, но я не собиралась прощать его, пока он сам не извинится. Он повернулся и протянул Эллисон ключ от её номера, и я наблюдала за их напряжённой перепалкой пару секунд.
— Пошёл на хер! — вспылила она, вырвав ключ-карту у него из рук. Она со злостью направилась к лифту, Тайлер кинулся следом за ней. Двери лифта закрылись раньше, чем он успел добежать, но он успокоился, когда двери соседнего лифта открылись, стоило ему нажать кнопку вызова.
Лиам придвинулся ближе к стойке.
— Он не так уж плох. Они просто…
— Проблемная пара, — закончила я.
— Пожалуй.
— С ней всё будет хорошо? — спросила я.
— Элли? Да брось! Она ему запросто всыпет.
— Точняк, — кивнул Джек.
— Вот и ладно, — вздохнула я с облегчением. — Молодчина. Приятного вечера, джентльмены.
— Пойду возьму пивка. Тебе захватить? — предложил Лиам.
— Я… работаю, — ответила я.
— Вот блин, — встревожился Лиам, разглядывая комнату для переговоров. Глава горного отдела был явно чем-то недоволен. Лиам похлопал Джека по плечу. — Пойдём-ка посмотрим, в чём там дело.
Находящиеся в лобби пожарные спешно проследовали в переговорную, встав за спиной своего начальника, распекающего руководство Департамента лесного хозяйства. Интересно, почему Трекс не присутствовал на данном заседании? Если начальник
вышел из себя, то Трекс, наверное, в это время был в горах. От этой мысли мне стало не по себе. Достав блокнот с ручкой, я принялась рисовать лес. Он не был объят пламенем — опасность никому не угрожала. Именно так я и представляла Трекса.— Привет, — поздоровалась Эллисон, встав передо мной.
Я улыбнулась, отодвинув блокнот.
— А у тебя отлично получается, — заметила она.
— Спасибо. Чем я могу быть полезна?
Эллисон положила на стойку свою кредитку.
— Можно поменять данные банковской карты в счёте за мою комнату?
— Разумеется, — ответила я, придвинув серебристый прямоугольник к себе. Щёлкнув пару раз мышкой, я провела карточкой по считывателю. — Непредвиденные расходы включать?
— Да. Плачу за всё.
— Ясно, — ответила я, вернув ей карту, как только на экране высветилось подтверждение. Распечатав чек, я положила его перед ней на стойку. — Просто подпиши здесь.
В Эллисон было что-то, что внушало симпатию. Она никому не позволяла унижать себя и было видно, что она с самого рождения привыкла говорить людям «нет» и выкладывать без обиняков то, что было у неё на уме. Я могла лишь позавидовать этому. Её коротко стриженые волосы были уложены в незамысловатую причёску, она пользовалась косметикой очень умеренно, при этом выглядя сногсшибательно. Экзотично. Необузданно. Я не обладала ни одной из этих черт.
— Спасибо, Дарби.
— Без проблем, «маунтинир», — отозвалась я. Это должно было прозвучать шуткой, но я осознала, насколько банально она прозвучала, когда Эллисон даже не попыталась рассмеяться в ответ. Она оставила меня и направилась к барной стойке, усевшись перед Ставросом и нисколько не заботясь о том, чтобы смягчить социально неловкий для меня момент. Такой свободы я ещё не испытывала.
— Горячая штучка, — заметил Джек, скрестив руки на груди и приподняв подбородок, словно гордился знакомством с ней. — Мы видели её голой.
— Совещание закончилось? — поинтересовалась я.
— В ближайшие пятнадцать минут нас там не ждут, — ответил Лиам, становясь рядом с Зиком.
— Отличная помада, — заметил Трекс, проходя от лифтовой площадки к стойке регистрации.
Я улыбнулась. Это была красная помада из тех, что мне дала Майя.
— Привет, красавчик. Я не видела, как ты вернулся.
— Так-так, — подколол меня Зик, махнув мне рукой, направляясь в комнату для переговоров.
— Оттенок «Модная девчонка». Нравится? — спросила я.
— Мне нравишься ты, — ответил Трекс, облокотившись на стойку. — Тебя вызвали сегодня пораньше?
Я кивнула.
— А ты освободился пораньше?
— Просто заехал ненадолго. Мне пора возвращаться на работу. Как твой день?
— Сходила на приём. Всё прошло хорошо.
— Приём? Типа как…
— У акушерки, — добавила я вполголоса.
— О, — на лице Трекса появилось странное выражение — смесь удивления и досады.
— А это ещё что за мина?
— Мне просто казалось… ну, не знаю. Глупо, наверное, было ожидать, что меня пригласят.