Как перехитрить дракона

ЖАНРЫ

Поделиться с друзьями:
Шрифт:

КАК ПЕРЕХИТРИТЬ

ДРАКОНА

Коуэлл

К. Как перехитрить дракона: Повесть/ Пер. с англ. Е. Токаревой, -

М.: Эгмонт Россия Лтд., 2008.
– 240 с.

ISBN 978-5-9539-3162-5

Text and ilustrations copyright© 2006 Cressida Cowel

First published in Greal Britain in 2006 by Hodder Children's Books

Название и автор на языке оригинала:

How to Cheat a Dragon's Curse by Hiccup Horrendous Haddock I I translated from the Old Norse by Cressida Cowel

Перевод с английского Елены Токаревой

Редактор Михаил Морозов

Графика Елены Блиновой

Издательство <<Эгмонт Россия Лтд.».

119048. Москва, ул. Усачёва, 22.

Товар сертифицирован

Подписано в печать 04.07,2008, Объём 15.0 п. л, Формат 60x90/16.

Бумага офсетная, Печать офсетная.

Тираж 5000 экз. Заказ № 0816880.

Издательский номер 0802-06

Опечатано в полном соответствии с качеством

предоставленного электронного оригинал-макета

в ОАО «Ярославский полиграфкомбинат»

150049, Ярославль, ул. Свободы. 97

ОБ АВТОРЕ

Судьба

предуготовила

Ик-

кингу

Кровожадному

Ка-

расику

III

стать

Вождем

Племени

Лохматых

Ху-

лиганов и величайшим из

Героев- Викингов.

Однако

мемуары

Иккин-

га правдиво воссоздают те

времена, когда он был са-

мым обыкновенным мальчишкой, и всем каза-

лось, что Судьба совершила страшную ОШИБ-

КУ в четвертом томе своих мемуаров Иккинг

вспоминает о том, как он раздобыл противоядие

от Змеепатита, отняв его у Бешеного-Злодея-с-

Топором, и, едва успев спастись из челюстей сви-

репого

Злокогтя,

вернулся

на остров Олух.

О ПЕРЕВОДЧИКЕ

Крессида

Коуэлл

оби-

тает в Лондоне, Вместе с

ней живут муж Саймон и

дети — Мэйзи. Клементи-

на и Александр. Она не

только переводит мемуары

Иккинга, но также пишет и

иллюстрирует

книги,

среди

которых — «Иккинг иморская

болезнь», «Клейдон — прилипчивый ребенок»,

«Библиотека маленькой Бо Пип» и «Не делай это-

го, Китти Килрой!»

1.

ЛЫЖНАЯ-ОХОТА-С — ЛУКОМ-И -

СТРЕЛАМИ

Зимы в Викинговских Землях всегда выдава-

лись холодные.

Но такой зимы, как эта, не помнили уже

лет сто. Жестокие морозы не ослабевали

добрых пол года. Угрюмое Море промерз-

ло насквозь, и острова Внутреннего Архи-

пелага соединились между собой ледяным

полотном, белым, как пустыня, и толстым —

местами под два метра.

Наше Правдивое Повествование

начинается одним особенно

зябким утром, за несколь-

ко часов до завтрака, когда

у всего мира, казалось, ды-

хание перехватило от стужи. Воздух царапал

горло, точно битое стекло, и ни единый звук не

тревожил хрупкую белоснежную тишину.

Ни единый звук — если не считать оглуши-

тельных воплей, исходящих откуда-то из са-

мого сердца ледяной пустыни.

Вопли эти испускал небольшой отряд мал

чишек. Они во главе со своим учителем отпра-

вились с родного Олуха на остров Негодяевку,

лежащий к югу.

Шли они, конечно, не на лодке, потому что

разве можно плыть на лодке по замерзшему

морю?

Нет, они очертя голову неслись в громадных

деревянных

викинговских

САНЯХ,

запря-

женных шестеркой снежно-белых Саблезу-

бых Ездовых Драконов — зверей могучих, как

львы, и быстроногих, как гепарды.

Самые

страшные

и

оглушительные

воп-

ли издавал великан, правивший санями. Его

звали Брехун Крикливый. Он был Главным

Наставником

Молодежи

на

острове

Олух

и возглавлял Программу Подготовки Пира-

тов. Этот свирепый исполин был с ног до го-

ловы укутан в меха, и издали его можно было

принять за крайне невоспитанного медведя-

гризли с грязной рыжей бородой.

— А НУ ПОШЕВЕЛИВАЙТЕСЬ, ВЫ, ЖАЛ-

КОЕ СТАДО ДОХЛЫХ ЧЕРВЕЙ! — орал Бре-

хун

на

Саблезубых

Драконов,

пощелкивая

кнутом у них над головами, — ЧЕГО ВЫ ПЛЕ-

ТЕТЕСЬ, КАК СОННЫЕ УЛИТКИ?! МОЯ БА-

БУШКА И ТО БЕГАЕТ БЫСТРЕЕ ВАС, А ЕЙ

КАК-НИКАК СТО ЧЕТЫРЕ ГОДА НА ДНЯХ

СТУКНУЛО! Н-Н О-О-О-О!

Одна гигантская мохнатая ручища взмах-

нула кнутом (тот взвился, как толстая чер-

Книги из серии:

Иккинговы войны

[8.4 рейтинг книги]
[8.6 рейтинг книги]
[8.0 рейтинг книги]
[8.2 рейтинг книги]
[7.9 рейтинг книги]
Комментарии: