Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Как притвориться идеальным мужчиной
Шрифт:

— Ты говоришь страшные вещи. Декьярро не хочет детей. Их может у нас и не быть.

— Ты такая наивная, Деми. Дети появляются, несмотря на то, что их не хотят, тщательно предохраняются, делают все, чтобы избежать последствий секса.

— Как же так? Декьярро бросит меня в этом смысле.

— Упустит возможность увидеть, как ребенок похож на тебя, любовь всей его жизни или самого себя, втайне любимого? Я так не думаю. Или отдаст тебя мне? Ибо в случае Вашего с ним расставания я обязательно найду те самые слова, чтобы

ты растаяла и вышла замуж за меня, никак не меньше этого. Простой секс мне не нужен. Я хочу тебя навсегда потому, что люблю.

— Те самые слова? Я подарю тебе эту звезду? — Деметра рассмеялась.

— Дарио, как тебе удается быть ловеласом для всех прочих женщин и самым романтичным парнем во всей вселенной для меня одной?

— Проще простого. Я тебя люблю.

— Спасибо тебе, Дарио, за твою любовь. Именно она часто придает мне уверенность в себе. Для меня это очень важно. Я неуверенная и именно поэтому упустила в жизни очень многое, чего с легкостью добиваются все остальные.

— А мне кажется, прекрасно то, что ты отличаешься от других. Красиво быть нестандартной.

— Красиво?

— Ну, замечательно. Мы приехали ко мне. Ты все еще хочешь поздравить меня с днем рождения?

— Хочу ли я? Ты задаешь странные вопросы.

— Это провокационные вопросы, любовь моя. Дарио Элисиано — великий провокатор. Запомни это и никогда не рискуй своим социальным положением. Если я захочу уложить тебя в свою постель — так и будет.

Деметра посмотрела на него с ужасом.

— Не бойся. Я этого не хочу. Я отвезу тебя домой. Пусть хоть сегодня у твоего мужа не останется повода для ревности.

— Думаешь, он поверит в твою порядочность? — спросила Деметра спокойно.

— Главное, чтоб ты мне верила. Мне ничего на свете мнение обо мне неважно и неинтересно. Лишь твое мнение заставляет меня совершенствоваться.

— Ты всерьез хочешь измениться, Дарио?

— Да. Особенно в такие моменты, как этот.

— А что особенного в этом моменте?

— Ты назвала меня по имени. Ты так редко это делаешь. Твои глаза, твоя улыбка — все особенное в тебе, любимая. Ты особенная.

— Спасибо тебе… за эти слова. Они прекрасны.

— Я везу тебя домой. Именно сейчас, пока ты еще считаешь меня средневековым рыцарем на белом коне.

Деметра улыбнулась.

— Где-то в глубине души ты очень хороший, Дарио. И ты способен сделать счастливой женщину, которую однажды полюбишь.

— Спасибо… за попытку мечтать.

Дарио привез Деметру домой. Она вышла из машины сама, попросив Дарио не беспокоиться, и поднялась по лестнице в дом. И позвонила мужу. Тот открыл так поспешно, словно караулил за дверью.

— Привет. Дарио даже не подал тебе руки, когда ты вышла из машины?

— Я просила его не делать этого. Там, где это незатруднительно, я люблю справляться сама.

— Редкая женщина.

— И когда я вижу чужих мужчин, я не кидаюсь выказывать

им свое расположение. Я не слишком люблю мужчин вообще. И не доверяю им. Особенно их комплиментам. Ты шокирован?

— Совсем нет. Я как раз и искал такую, как ты. Я счастлив. Неужели такое платье не сумело заставить Дарио прекратить изображать из себя обновленную, порядочную личность?

— Нет. Дарио сказал открыто, что не имеет намерений переспать со мной.

Декьярро молча придвинулся к ней ближе.

— Что ты делаешь?

— Когда я слышу такие вещи от тебя, я хочу переспать с тобой сам. Теперь ты шокирована?

— Нет. Сделай это, раз хочешь.

— Ты поздравила своего сладкого дружка?

— Это как же? Да, сказала: поздравляю.

— Нежным поцелуем, — Декьярро подошел совсем близко.

— В щеку я его только поцеловала. Это нормально. Между друзьями это часто бывает.

— Ты такая преданная подруга, — заметил Декьярро, обнимая жену за талию и целуя в губы.

— Если бы ты приехала позже хотя бы на час — я бы всерьез сошел с ума от ревности.

— Дарио и привез меня домой, чтобы у тебя не было повода.

— Он обо мне заботится? Забавно!

Кьярро все более страстно целовал ее.

— Ты такой сексуальный, когда ревнуешь меня, — сказала Деми тихо.

— Давай займемся любовью сзади, — вдруг предложил муж.

— Фу! Какая гадость! Как ты только мог додуматься предложить мне такое?! — Деми рассердилась.

— Говорят, это здорово, — попытался Декьярро оправдаться.

— Нет! Только не со мной. Для меня существует одна — единственная поза — христианская.

— Миссионерская, ты хотела сказать.

— Так велел Господь.

— Хорошо, — Декьярро подхватил жену на руки и отнес в постель.

«Однажды настанет день и я докажу ей, что не только миссионерская поза способна дарить наслаждение».

В постели, целуя ее в губы, он сказал:

— Завтра утром придет домработник. Симпатичный, наверное. Будь с ним повежливее.

— Перестань забивать себе голову глупостями. Я люблю только тебя.

Декьярро счастливо улыбнулся.

— Я хотел это услышать.

— Со мной необязательно хитрить. Я люблю честные взаимоотношения.

— Увы, если бы я никогда не хитрил с тобой, ты бы никогда не пришла к мысли, что тебе просто необходимо принять мое предложение руки и сердца.

У них был самый обыкновенный секс. Их отношения только зарождались.

Глава 21

А наутро была суббота. Деметра надела простое, скромное, серое платье с поясом и рукавами, спущенными на косточки плеч. Декьярро придирчиво оглядел свою жену.

— Не самый удачный выбор.

— Я бы удивилась, если бы ты сказал что-то иное. Кстати, почему?

— Ты открыла ту часть рук, которая смутно приводит мужчин в трепет.

Поделиться с друзьями: