Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Она догадалась о том, что произошло! Хотя я несколько раз говорила ей, что вы не позволяли себе никаких неподобающих заигрываний, — поспешила заверить Эвелин. — Я защищала вас! Твердила, что вы не должны передо мной извиняться!

Его глаза расширились от изумления. Слишком поздно Эвелин осознала, что Джулианна не делилась с Джеком своим предположением, не настаивала на том, что это он должен извиняться перед Эвелин.

— Так она думает, что я с вами заигрывал? — вспыхнул он. — Ну конечно, она так думает! А вы —

трагическая героиня всей этой истории. В то время как я — злодей!

Эвелин напряженно замерла на месте.

— Я говорила ей не один раз, что вы вели себя как истинный джентльмен!

Он засмеялся:

— И что же, она поверила вам?

— Нет.

Он подошел ближе и склонился над ней. Эвелин застыла. Он снова взглянул на её губы и на сей раз уже не отвел взгляд. Её сердце оглушительно забилось. Неужели он собирался поцеловать её? Прямо сейчас?

Но Грейстоун резко отпрянул.

— Отдаю вам должное, вы отважны, у вас достанет храбрости для дюжины мужчин.

Эвелин покачала головой:

— Я вовсе не такая храбрая.

Он с жаром возразил:

— Я в это не верю.

— Я боюсь… я боюсь будущего и того, что оно готовит Эме.

Грейстоун в упор посмотрел на неё:

— Разумеется, вы боитесь. — Он отошел от Эвелин и принялся неспешно расхаживать по комнате. — Теперь моя сестра — ваша ярая защитница. Она считает, что, как человек чести, я должен мчаться вам на помощь.

Эвелин боялась пошевелиться, хотя подоконник уже впился ей в бедро.

— Я не знаю, почему она так хочет, чтобы вы помогли мне, — честно сказала она. — Я не пыталась склонить её на свою сторону.

— В самом деле?

— Её заинтриговали наши отношения.

Его серебристые глаза пронзили Эвелин.

— Естественно, заинтриговали. Джулианна романтична с головы до ног.

«Что же, спрашивается, это означает? — гадала Эвелин, наблюдая за ним. — Какое отношение ко всему этому имеет романтичная натура Джулианны?»

Грейстоун вдруг остановился.

— А вам когда-либо приходило в голову принять «нет» в качестве ответа?

Их взгляды встретились. Грейстоун оставался серьезным, и Эвелин поняла, что должна объясниться честно.

— Наша встреча была такой ужасной, что поначалу я хотела лишь одного — забыть её. Я попыталась найти другого контрабандиста.

Теперь его взор стал безжалостным.

— Должен признаться, до сих пор ещё ни одна женщина не описывала мои объятия как «ужасные».

Эвелин сглотнула комок в горле.

— У меня не было иного выбора, кроме как обратиться к вам, — с трудом произнесла она, и её сердце екнуло. — Знаю, вы не помните событий четырехлетней давности, но вы действительно спасли мою жизнь и жизнь моих близких. Я доверяю вам, мистер Грейстоун. Я доверяю вам, как никому другому.

Лицо Джека застыло, превратившись в твердую маску, и он отвел взгляд.

— Мне очень не понравилось

ваше письмо. Это была продуманная попытка зазвать меня в Розелинд, чтобы я мог попасть под действие ваших чар и согласился выполнить вашу просьбу.

Задрожав, Эвелин нерешительно заметила:

— Я тоже не уверена, что мне нравится подобный сценарий.

Грейстоун поднял взгляд, и она заметила, как сверкали его глаза.

— Значит, вы признаете, что это была ещё одна окольная попытка заставить меня беспрекословно подчиниться вам? Втянуть меня в решение своей проблемы?

Она прикусила губу.

— Да. Но, по правде говоря, я просто хочу помириться. Хочу начать всё заново! И — да, мне всё ещё требуется ваша помощь! — вскричала она.

Его взор не дрогнул ни на мгновение. Грейстоун смотрел на неё дерзко и проницательно.

Я пришел сюда, чтобы принять ваши извинения, графиня. Сказать по правде, у меня нет другого выбора. Эвелин остолбенела.

— У меня, может быть, довольно скандальная, дурная репутация, но это не совсем соответствует действительности. Я человек чести. И честь требует от меня принять подобные извинения, даже если они неискренни.

Вне себя от волнения, Эвелин судорожно вздохнула.

— Но я всегда буду у вас в долгу.

Повисла тишина — мертвая, тяжелая. Эвелин спрашивала себя, не собирается ли Джек преодолеть разделявшее их короткое расстояние и заключить её в свои объятия, несмотря на все их разногласия.

Но Грейстоун не двигался. Эвелин облизнула губы, повернулась и распахнула окно. Потом подняла воротник платья. Полная нелепой досады, она невидящим взором смотрела на раскинувшийся внизу сад. Понятно, что она всё ещё жаждала прикосновений Джека.

— Если я не буду бороться за будущее своей дочери с предельной решимостью, тогда кто станет это делать?

Грейстоун ничего не ответил. Она не поворачивалась, но спиной чувствовала его взгляд.

И тут в дверь постучали.

— Эвелин? — позвала Джулианна.

Эвелин отскочила от окна, а Джек резко повернулся к двери.

— Отделайтесь от неё.

Он отошел к дальней стороне гардероба, стоящего у стены, — это место не просматривалось от двери.

Эвелин вновь обрела способность дышать, но резко, прерывисто. Она только сейчас осознала, что всё это время стояла затаив дыхание.

Она придала лицу любезное выражение, не переставая задаваться вопросом, почему Джек не хочет, чтобы сестра узнала о его присутствии.

— Иду! — живо отозвалась Эвелин.

Она бросилась к двери, отперла и распахнула её. Стоявшая на пороге Джулианна с любопытством воззрилась на свою гостью.

— Должно быть, я заперла дверь по ошибке, — поспешила объяснить Эвелин, смахнув с виска струйку пота.

— Как странно. — Джулианна вошла в комнату и протянула Эвелин шаль. — Ты оставила это внизу.

Поделиться с друзьями: