Капитуляция
Шрифт:
Барроу медленно улыбнулся ей.
— Если не возражаете, мы обыщем дом и участок вокруг него. — Он повернулся и дал знак своим людям.
Паника нахлынула на Эвелин. Джек скрылся в туннелях? Может быть, он попытается спрятаться в конюшне? Или попробует покинуть поместье? В любом случае он просил задержать солдат, и именно это ей и следует сделать.
— Простите, капитан, но, как видите, мы сегодня очень заняты, поскольку собираемся уехать в столицу. Вы выбрали крайне неудобное время, чтобы перевернуть всё мое домашнее хозяйство вверх дном. Надеюсь, моего слова будет достаточно.
Он в упор уставился на неё.
— Хотелось бы напомнить вам, графиня: оказывая ему пособничество, вы тоже совершаете тяжкое преступление, влекущее наказание в виде тюремного заключения и высылки из страны.
Эвелин ожесточилась.
— Его здесь нет, сэр.
— В таком случае, боюсь, — что вашего слова недостаточно. Помимо прочего, я узнал из очень авторитетного источника, что вы дружны с Грейстоуном. Так что мы собираемся обыскать дом, конюшню и земли.
— А у вас есть соответствующие бумаги, документы или даже, если угодно, что-то вроде ордера? В противном случае не думаю, что вы можете вот так запросто вламываться в мой дом!
— Разумеется, я могу обыскать этот дом, и для этого мне не требуется ордер или какие-то особые полномочия. — Барроу снова расплылся в холодной улыбке. — Идет война, графиня.
Он обернулся и махнул своим пяти людям, уже спешившимся, приказывая им войти в дом.
Эвелин пришла в ужас. Её могут арестовать. Конечно, она всегда помогла бы Джеку, но как её угораздило вляпаться в такое положение? Все было бы по-другому, если бы дочь так в ней не нуждалась.
Эвелин оставалось только молиться, чтобы капитан не обнаружил Джека.
Когда его люди вошли в дом, Барроу обернулся к ней:
— Почему бы вам не присесть, мадам? В гостиной, если не возражаете.
Эвелин поняла, что это была не просьба. Они с Лораном встревоженно переглянулись, когда Барроу добавил:
— И вы тоже, любезнейший. Будьте добры, сядьте и оставайтесь там, пока я не попрошу вас выйти.
Глубоко вздохнув, Эвелин направилась в гостиную с Лораном. Там она уселась на диване вместе со слугой, который взял её за руку. Они снова переглянулись, но не стали ничего говорить, прислушиваясь к твердой поступи обутых в сапоги солдат. Люди Барроу прошерстили каждую комнату на первом этаже, потом направились вверх по лестнице.
Прошло не больше четверти часа, когда на пороге гостиной возник Барроу, пронзив Эвелин и Лорана холодным взглядом.
— Мои люди обнаружили пять разобранных кроватей, не четыре. Значит, у вас был гость?
Эвелин встала.
— Не вздумайте отрицать это, графиня. Поскольку мы нашли среди мусора ещё и окровавленную рубашку.
Теперь уже Лоран поднялся с дивана.
— Это рубашка моего кузена, капитан. Два дня назад он подрался, и я приютил его ночью, без ведома графини. Он уехал сегодня поутру, переодевшись в одолженную одежду, а моя жена выбросила его рубашку.
Барроу пристально взглянул на него.
— Повторю то, что уже сказал графине д’Орсе. Грейстоун — предатель. И если вы прячете его от нас, будете обвинены в пособничестве государственной измене.
Лоран побелел как полотно.
Капитан обратился к Эвелин:
— Где он? Ведь он не мог
сбежать, если только уехал перед тем, как мы прибыли сюда.Эвелин сглотнула вставший в горле комок.
— Его здесь и не было, капитан.
Он угрожающе улыбнулся ей:
— Я хочу поговорить с вашей дочерью.
Эвелин остолбенела, а потом её сердце оглушительно заколотилось.
— Это совершенно исключено!
Эме видела Джека, и сейчас она простодушно расскажет, что он был в доме!
— А я и не спрашиваю вашего разрешения! — Барроу резко повернулся и зашагал прочь из гостиной.
Эвелин бросилась за ним.
— Нет, вы не будете тревожить мою дочь — она и без того уже донельзя напугана!
Проигнорировав её протесты, капитан твердой поступью поспешил через весь дом на кухню. Задыхаясь, Эвелин бросилась следом за ним.
— Сэр, умоляю вас! — вскричала она, придя в ужас от мысли, как будет напугана дочь.
А Эме со счастливым видом сидела за столом в центре кухни в компании Аделаиды и Бетт с тремя маленькими баночками краски, кисточкой и пергаментной бумагой. Девочка рисовала коричневую пони среди розовых цветов. Как только капитан с Эвелин вошли в комнату, улыбка сбежала с губ Эме, и сидящие за столом разом смолкли.
— Как её зовут? — сухо спросил Барроу.
Он встал спиной к Эвелин, повернувшись к стволу и Эме. Эвелин бросилась мимо капитана, преграждав ему путь.
— Вы не будете издеваться над моей дочерью!
Он невозмутимо обошел её.
— Девочка, я хочу поговорить с тобой.
Слезы наполнили глаза Эме, и она взглянула на мать. Эвелин тут же кинулась к дочери и крепко сжала её в объятиях, пронзительно закричав:
— Уходите! Убирайтесь отсюда немедленно! Раздосадованный, Барроу пробуравил её взглядом.
— Это непростительно! — взорвался капитан. — Вы — эмигрантка, миледи, и моя страна приняла вас с распростертыми объятиями во время войны и революции. Теперь я разыскиваю изменника родины — негодяя, который предал нас обоих! Джек Грейстоун — не только мой враг, но и ваш, мадам!
Эме уже вовсю плакала. Прижимая её к груди, Эвелин прошипела:
— Тогда займитесь своими обязанностями и найдите его, только не впутывайте сюда меня и моего ребенка!
Барроу задрожал от ярости.
— Мы обыщем конюшню и участок вокруг дома. Если Грейстоун здесь, я арестую вас, мадам, — бросил он и, повернувшись на каблуках сапог, зашагал прочь.
Крепко обнимая Эме, Эвелин рухнула на ближайший стул.
— Все в порядке, прошептала она дочери, прекрасно понимая, что это не так.
Они с Эме оказались в большей опасности, чем прежде, но угроза исходила не от Леклера и его революционных фанатиков, а от британских властей, потому что Эвелин была любовницей Джека. И даже притом, что теперь Эвелин совершенно ясно понимала, почему Джек хотел прекратить их отношения, даже притом, что теперь нельзя было не согласиться с этим его желанием, она горячо молилась, чтобы он успел сбежать.
На то, чтобы успокоить и отвлечь от произошедшего Эме, ушел час, и сейчас дочь сидела в своей комнате, практикуясь в чистописании, а у её ног крепко спал щенок.