"Карильский цикл". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
Аманда выполнила это распоряжение на удивление быстро, и спустя несколько минут мы с Мартином снова остались наедине, в компании разлитого по бокалам вина и лежащих на плоской тарелке сырных ломтиков.
— Так что же привело тебя в мой дом именно сегодня? — уточнила, делая глоток.
Чуть кисловатый виноградный напиток приятно растёкся по горлу, будто наполняя организм живым солнечным светом. Именно это вино — белое карильское — я полюбила благодаря Элиоту. Помню, когда он узнал, что мне нравится этот напиток, то на следующий же день в подвале появились специальные стеллажи для хранения бутылок, на которых красовались пятьдесят стеклянных красавиц. И все —
— Заметил, что ты не уехала, хотя собиралась. Ведь ещё перед балом горела желанием покинуть столицу и бросить своё занятие, — лукавым тоном напомнил Мартин.
— Кое-что изменилось, — ответила, всеми силами стараясь сохранить на лице выражение спокойствия и скуки. — Поэтому пока я останусь в столице. Не знаю, правда, надолго ли. Но покровителей искать точно не намерена.
— Я и не собирался предлагать тебе чью-то кандидатуру, — поспешил оправдаться мой гость. — А пришёл попросить о небольшой услуге. По старой дружбе.
— Когда это мы с тобой были друзьями? — спросила с ухмылкой. Увы сейчас моё прескверное настроение не позволяло вести себя учтиво. Даже с Мартином.
— А разве это не так? — ни капли не обидевшись, возразил Лендом. И, откинувшись на спинку кресла, добавил: — К тому же за эту услугу я тебе щедро заплачу. Скажем… три тысячи золотом.
На первый взгляд, предложение было заманчивым, ведь лишние деньги мне бы точно не помешали, но с другой…
— Я не хочу ни с кем…
— Этого и не нужно, — перебил меня гость.
А после отставил в сторону свой бокал и принял совершенно серьёзный вид делового человека, для которого нет ничего важнее собственного бизнеса. В общем, просто показал своё истинное лицо.
— Через три дня в доме одного уважаемого в городе лорда состоится небольшой фуршет, — спокойным тоном пояснил Лендом. — Там будет присутствовать очень важный для меня человек. Потенциальный спонсор для крайне выгодного проекта. Но чтобы он принял моё предложение, рядом не должно быть Дoлирти — хозяина вечера. Именно для этого мне и нужна ты.
— То есть ты хочешь, чтобы я отвлекала этого лорда? — уточнила, медленно попивая вино. — И как же?
— Ну, ты ведь большая девочка, а значит сможешь что-нибудь придумать, — развёл руками Мартин. — Да и вариант получить три тысячи золотом за один вечер может больше не представиться. К тому же Арни Долирти молод, далеко не урод. Девушки из «Дома леди Матье» считают его едва ли не богом. Мне же необходимо, чтобы его не было в зале всего один час. Именно за это я и плачу. Сможешь увлечь его беседой — отлично. А не сможешь — так увлеки чем-нибудь иным. Я ведь уже говорил тебе, что никто не умеет так доставлять удовольствие губами и язычком, как ты. А мне точно известно от тех же девочек леди Матье, что Долирти очень любит подобные ласки.
— И как ты себе это представляешь? — хмыкнула я, осушив бокал до дна.
Мысли снова метнулись к Дамиру, но я поспешила их осадить. Вероятнее всего, Его Высочество теперь и думать забудет о моём существовании. Так есть ли смысл отказываться от возможности легко и быстро заработать кругленькую сумму золотом?
— Кати, ты красивая девушка, мужчин обольщать умеешь превосходно, — с ухмылкой бросил Мартин. — А Арни вообще падок на симпатичные мордашки и точёные фигурки, как у тебя. Если очень постараешься, то можешь заполучить в свои сети очень даже выгодного во всех отношениях мужчину. Насколько мне известно всё из того же разговорчивого источника, он щедрый любовник, никаких извращённых наклонностей не имеет. К женщинам относится уважительно, невзирая на их статус или профессию.
Одним словом, ты ещё должна быть мне благодарна за шанс познакомиться с ним.Я закатила глаза и, самостоятельно наполнив свой бокал, тут же сделала несколько глотков. Умом прекрасно понимала, что с Дамиром при любом раскладе у нас ничего не получится. Он принц, а я простолюдинка, да ещё и куртизанка. К тому же велика вероятность, что после сегодняшней выходки он больше вообще не захочет меня видеть. А значит, мне, пожалуй, стоит согласиться на предложение Мартина.
Но с другой стороны, от одной мысли о поцелуях, прикосновениях, да и о сексе с другим мужчиной мою душу будто бы сворачивало узлом. Мне было тошно от самой себя, от собственного странного образа жизни. От того, что так легко готова отдаться одному… храня в сердце образ другого.
– Решай, Кати, — бросил лорд Лендом. — Это выгодное предложение.
И, привычно заткнув собственную совесть, я медленно выдохнула и всё же ответила:
— Хорошо. Я согласна.
— Отлично, — сказал мужчина, поднимаясь из кресла. — Тогда заеду за тобой в субботу в восемь вечера. В дополнительных наставлениях ты не нуждаешься. От себя могу добавить только одно пожелание… — он окинул меня хитрым взглядом, довольно улыбнулся и только теперь добавил: — Надень то тёмно-синее платье, что мы с тобой заказывали вместе. Оно поразительно тебе идёт, а грудь подчёркивает так искусно, что к ней против воли хочется прикоснуться губами. А бельё, чулки и перчатки выбери белые. Если прислушаешься к моему выбору, подарю тебе подходящее к данному наряду колье.
Я не стала ничего на это отвечать. Только неопределённо качнула головой, оставляя за собой право самостоятельно принять это решение. То платье, о котором говорил Мартин, мне тоже нравилось. Оно на самом деле оказалось истинным произведением искусства. Но надевать его для какого-то незнакомого лорда совсем не хотелось. Вот если бы для Дамира…
От мыслей о принце снова пришлось отмахиваться. В памяти сразу всплыли сцены нашего с ним общения в императорском саду, да и сегодняшнего поцелуя. По телу мгновенно пробежала волна острого, ни с чем не сравнимого желания, а от грядущей перспективы соблазнения другого мужчины снова стало не по себе.
— Я надеюсь на тебя, Кати, — бросил перед уходом лорд Лендом. — Ты ведь меня не подведёшь?
— Нет, — проговорила, запрокинув голову назад и задумчиво рассматривая выкрашенный в белый цвет потолок. — У нас же сделка. Не сомневайся во мне.
Глава 9
Этот вечер был поистине отвратительным. За окном моросил мелкий противный дождь, дул ветер, и совершенно не хотелось никуда выходить. Да и некуда мне было идти. Подругами в городе я так и не обзавелась, разве что подружилась с Лартой — но, к сожалению, ещё вчера она прислала записку, что на несколько дней покидает столицу с очередным своим любовником.
Ко мне же с визитами особо никто наведываться не спешил. Даже горничная Аманда, закрутившая роман с моим дворецким-лакеем-охранником Вилитом, сегодня попросила отпустить их на вечер. Он пригласил её в цирк, а после они собирались к его родственникам, живущим на другом конце столицы. Так вот и получилось, что я осталась одна во всём этом немаленьком доме.
Повар Хлоя ушла ещё после ужина. Она вообще всегда старалась уйти пораньше, но это и не удивительно: дома её ждал супруг и двое сыновей-подростков. А вот меня ждать было некому. Да и кому нужна какая-то девушка-куртизанка? Разве такую можно любить? Разве достойна такая заботы и внимания?