Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Карильский цикл". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:

На самом деле Мили просто душила зависть. Она не радовалась за подругу – совсем нет. Ее грызло злобное чувство неправильности, несправедливости. Красноволосая выскочка Ори теперь живет во дворце, а сама Милена по-прежнему зарабатывает на жизнь, возясь в земле в саду мистера Ритто и торгуя в его лавке.

Ориен и раньше иногда чувствовала в подруге нечто подобное, но тогда они были равны во всем, хотя Мили считала себя куда более красивой. Но теперь, когда Ори приняла свой дар к ментальной магии, когда научилась его использовать, для нее больше не было секретом истинное отношение к ней Милены. Но от этого становилось только

тяжелее.

Герцогиня молча вывела Ориен на улицу, усадила в картел и строгим тоном отдала распоряжение водителю ехать домой. Правда, как выяснилось, под словом «дом» она подразумевала далеко не дворец, а огромный особняк из золотистого камня, стоящий в одном из богатых кварталов столицы. Будь Ори в другом состоянии, она бы совершенно точно воспротивилась такому самоуправству и настояла бы, чтобы ее отвезли во дворец, но сейчас на нее напала такая апатия, что стало попросту все равно.

– Пойдем, Ориен, – проговорила Лиара, подавая ей руку. – Это мой дом. Не герцогский, а именно мой. И я очень хочу, чтобы ты стала моей гостьей.

Она говорила искренне. Наверное, именно поэтому Ори и согласилась пойти с ней, несмотря на все опасения.

Герцогиня привела ее в небольшую уютную гостиную на третьем этаже, с огромными окнами, выходящими на королевский дворец. Лиара сама помогла Ори снять плащ, дала горничной несколько поручений и предложила гостье присесть в кресло.

– Красиво здесь… и как-то хорошо, – проговорила девушка, только теперь начиная приходить в себя.

– Это моя любимая гостиная, – ответила Лиара с мягкой улыбкой. – Когда мне печально, я прихожу сюда и играю. Становится легче. Музыка вообще обладает поистине волшебной исцеляющей силой.

– К сожалению, я не умею играть, – отозвалась Ори, с грустью глядя на стоящий в углу белый рояль.

Раньше девушка видела такие только на картинках, и они казались чем-то невероятным, дорогим, изысканным. Но здесь рояль смотрелся очень гармонично. Наверное, подобные вещи и создавались именно для таких людей, как герцогиня. Для тех, кто привык жить среди богатства и роскоши. А вот Ориен здесь явно было не место.

– Я ведь далеко не аристократка, – бесцветным тоном проговорила девушка. – Это не мой мир. Я здесь… словно черная клякса на белом фоне.

– Нет, – спокойно, но решительно заявила Лиара. – Ты не права, Ориен. Теперь это твой мир. Ты не просто так живешь во дворце. Ты сильный менталист, каких, по словам твоего же учителя, больше нет. Ты девушка принца. И поверь мне, интерес к тебе Литара далеко не мимолетный.

– Я его любовница! – выпалила Ори с горькой усмешкой. – Леди Лиара, называйте вещи своими именами. У нас с ним нет будущего. Он принц, а я – сирота, брошенная родителями по неизвестной причине. А хотите правду?! – нервно заявила Ориен, вставая с кресла.

Она уже поняла, что банально скатывается в истерику, но остановиться оказалась не в силах. Сейчас ей было необходимо дать волю эмоциям, разрывавшим душу на части.

– Рассказать вам, где мы с ним познакомились? Вам ведь интересно, я же вижу по вашим глазам. Так вот – я воровка, ваша светлость. Он поймал меня и отправил на каторгу. На пять лет…

Ошарашенная герцогиня побледнела и непроизвольно коснулась своей шеи, которую будто сдавили веревкой.

– Как… почему… – только и смогла она выговорить.

– Мне нужно было на что-то жить, что-то есть, а на работу никто брать не хотел, –

ответила Ори, отходя к окну. – Друг попросил помочь ему с прохождением защиты одного богатого дома. Я согласилась. Там-то меня и поймал Сокол. А потом… – Она сжала руки в кулаки и, резко обернувшись, посмотрела в лицо Лиаре. – Полгода я провела в поселении каторжников. Потом сбежала. И вот, – Ориен горько улыбнулась и развела руки в стороны, – теперь живу во дворце. Видите, как странно повернулась судьба?

Герцогиня сидела неподвижно и смотрела на девушку с глубоким изумлением. Вероятно, в ее голове не укладывалось, как она могла так ошибиться в этой девочке. А еще Ори видела в глазах Лиары презрение, но, что странно, оно было обращено совсем не на гостью…

– Вот так, ваша светлость, – попыталась подвести итог Ориен, но герцогиня неожиданно резко ее оборвала.

– Не называй меня так! – сдавленно выкрикнула она и сразу же добавила чуть мягче: – Пожалуйста, Ори… Мы ведь договорились перейти на «ты».

Ее слова повергли девушку в ступор. Она-то ожидала, что леди Лиара теперь попросту выкинет ее из своего дома, но та повела себя совсем иначе. Неожиданно поднялась с места и, подойдя к Ориен, осторожно взяла за руку.

– Бедная девочка, – проговорила она тихо, а на ее глазах вдруг показались слезы, которые леди Лиара поспешила сморгнуть. – Как же ты все это вынесла? Как смогла остаться такой… Хорошей, доброй?

– Не знаю, – отозвалась Ори. Прикосновение Лиары показалось до странного знакомым. Но от ее пальцев исходило тепло, и девушка постепенно начала успокаиваться.

– Не переживай из-за подруги, – уверенно сказала герцогиня, уже справившись с собственными эмоциями. – У вас с ней теперь слишком разные жизни. Я понимаю, что она была для тебя близким человеком, но случается, что даже близкие люди нас разочаровывают. Знаешь… – Она отвела взгляд к окну и чуть крепче сжала руку Ориен. – Мне тоже пришлось испытать подобное. Только, поверь, Ори, в тысячу раз больнее. Потому что разочароваться пришлось в родной матери. И вот уже восемнадцать лет мы с ней не общаемся.

Ори удивленно округлила глаза и уставилась на герцогиню, как на ненормальную. Ей, всегда мечтавшей о маме, было дико, что кто-то может так просто отказаться от самого родного в мире человека.

– Но почему? – не сдержала вопроса Ориен.

– На то есть веские причины, – отозвалась Лиара. – Ори, она сделала то, за что я никогда не смогу ее простить.

Деликатно постучав, вошла горничная с подносом, оставила его на чайном столике и тут же удалилась. Но ее мимолетное появление напомнило обеим женщинам, кто они, где и зачем находятся.

– Мой повар готовит удивительно вкусные эклеры, – проговорила Лиара, снова принимая на себя роль радушной хозяйки. – Давай не будем его обижать и попробуем этот маленький шедевр кулинарии. К тому же сладкое прекрасно поднимает настроение.

Ори согласно кивнула и вернулась в кресло. Странно, но после ответного откровения Лиары ей будто стало легче. Хотя в голове все равно не укладывалось, как можно отказаться от собственной матери. Даже пробуя хваленые эклеры и запивая их, несомненно, вкуснейшим чаем, Ориен все равно продолжала думать о сидящей напротив женщине и проблемах в ее семье. Она пыталась представить хотя бы одну возможную причину для такого серьезного конфликта, но не смогла. Все они казались ей недостаточно вескими.

Поделиться с друзьями: