Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии
Шрифт:
Тимур
Но что за тайны?..Барах
Я открою все, — Как только мы покинем эти стены. Скорее, государь!(Осторожно озирается.)
Но что я вижу? Скирина! Из сераля! Вот несчастье! Откуда ты? Что это значит?Явление шестое
Те же и Скирина.
Скирина
Радость ОБарах
(негодующе)
Шалая сорока! Не разузнав, в чем дело, ты сейчас же Летишь в сераль! Ведь я тебя искал Как раз, чтоб это запретить тебе. Но женская беспомощная глупость Всегда проворней, чем мужской рассудок, Повсюду норовящий опоздать. Ты что за речи там вела? Небось Трещала, радуясь: «Зелима, принц — Наш постоялец. Муж мой с ним знаком И бредит им». Ответь. Ты так сказала?Скирина
(обиженно)
Что за беда, когда бы и сказала?Барах
Нет, сознавайся. Ты ей так сказала?Скирина
Сказала, да; она просила имя Узнать ей. Я, признаться, обещала…Барах
(порывисто)
Безумная!.. О, горе! Я погиб… Бежим отсюда!Тимур
Что все это значит?Барах
(в тревоге)
Бежим из этих стен, бежим немедля Из города…(Смотрит в глубину кулис.)
Увы, мне слишком поздно!.. Вот евнухи жестокой Турандот…(Скирине.)
Преступница!.. Безумная!.. Мне поздно Бежать… А ты беги, спаси, укрой Вот этого несчастного.Тимур
Скажи мне…Барах
(тихо, Тимуру)
Не размыкайте уст. Пусть ваше имя Из них не вырвется.(Скирине, торопливо.)
А ты, жена… Чтобы я мог тебе сказать спасибо… Чтобы хоть чуть исправить все то зло, Которое ты причинила, скройся, Но не в корчме у нас, а где-нибудь, И там же старца этого укрой, Пока не минет завтра полдень.Скирина
Муж…
Тимур
Уж вместе все пойдем…Барах
Не возражайте, — Меня разыскивают. Я открыт. Я должен здесь остаться. Уходите.(Смотрит в глубину кулис.)
Скорей! Скрывайтесь тотчас же… Не спорьте…Тимур
Но почему…Барах
(в тревоге)
О, боже, что за мука!(Смотрит в глубину кулис.)
Скирина
Да в чем моя вина?Барах
О я, несчастный!(Толкает их.)
Идите же!.. Скрывайте ваше имя.(Смотрит в глубину кулис.)
Напрасно трачу время и слова… Негодная жена! Злосчастный старец! Бежим все вместе…Все готовятся бежать.
Нет, теперь уж поздно.Явление седьмое
Те же, Труффальдино и вооруженные евнухи.
Труффальдино останавливает Бараха, приставляя ему оружие к груди. Велит загородить все выходы.
Барах
Вы ищете Хассана? Это я.Труффальдино просит его не шуметь. Говорит, что пришел оказать ему великую милость.
Барах
Да, отвести меня в сераль. Идем.Труффальдино рассказывает, какое Хассану выпало счастье. Ведь если муха залетит в сераль, то исследуют, мужеского она пола или женского, и если окажется, что мужеского, то ее сажают на кол, и т. д. Спрашивает, кто этот старик.
Барах
Какой-то нищий, кажется. Идем.Труффальдино заявляет, что он намерен осчастливить также и этого нищего старика. Спрашивает, кто эта женщина.
Барах
Принцесса приказала взять меня. Оставь в покое старика. А эту Вот женщину я вижу в первый раз.Труффальдино сердито обвиняет Бараха во лжи: он знает, что это его жена, мать Зелимы; он встречал ее в серале. Величественно приказывает евнухам взять под стражу всех троих и, пользуясь мраком ночи, отвести их в сераль.
Тимур
Скажи, что ждет меня?Скирина
Да в чем же дело?Барах
Что ждет тебя, старик? Что ждет меня? Я все стерплю. Терпи и ты. И помни Мои слова. Ты можешь быть довольна, Безмозглая!Скирина
Я просто вне себя.