Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии
Шрифт:
Калаф
Где ты, мой отец? Ты здесь, в Пекине? Где тебя найти, Обнять тебя и счастьем поделиться?Турандот
Отец твой у меня. И в этот час Он знает все и радостен. Позволь Не открывать пред всеми эту тайну. Я их стыжусь. Ты скоро все узнаешь.Альтоум
Тимур с тобой? Калаф, возвеселись. Здесь ты уж царь. Тимур да будет счастлив, Его страна свободна. Этот варвар, Хан Хорезмийекий, управлял жестоко Твоей землей и от руки вассалов, Не вынесших свирепой тирании, Пал мертвым. А державный скипетр твой Твоим министром верным для тебя Был сохранен.(Дает ему бумагу.)
Калаф
(рассматривая бумагу)
Возможно ль? Боги! О Турандот, о царь! Но нет, не к вам, Не к смертным воссылать мои восторги. Мои восторги к вам, о боги! К вам Я руки воздеваю. Вам я шлю Мои благодаренья, вас молю Послать мне сотню новых испытаний, Вас, изменяющих дела земные Наперекор людскому рассужденью, В уничижении молю простить Мне жалобы мои. И если жизнь И горести ее порою могут Нас заставлять на время позабыть О всемогуществе руки дающей, — Простите мне и это прегрешенье!Все присутствующие тронуты и плачут.
Турандот
Ничто не омрачает нашей свадьбы… Калаф готов был жизнь свою отдать Из-за любви ко мне. Его министр Для счастья господина своего Пошел на смерть. Его другой министр Ему хранит престол, хотя бы мог Сам стать царем. И тот старик несчастный Во имя сына близко видел смерть… А женщина, что мне была скорее Подругой, чем рабыней, — предает. О небо, умоляю мне простить Упорное к мужчинам отвращенье! Прости и все жестокости мои!(Выходит вперед.)
Узнайте вы, любезные мужчины, Что я вас всех люблю. И чем-нибудь Раскаянье извольте поощрить!Витторио Альфьери
Орест
Перевод Е. Солоновича
Действующие лица
Эгист.
Клитемнестра.
Электра.
Орест.
Пилад.
Стража.
Сторонники Ореста и Пилада.
Действие происходит в Аргосе, в царском дворце.
Действие первое
Явление первое
Электра.
Электра
Ночь злодеянья! Пагубная ночь, Которой нет забвенья! Ты приходишь Из года в год все эти десять лет В своем от крови черном облаченье, Но кровью кровь еще не отлилась. О, памятное зрелище! О бедный Отец мой, Агамемнон! Здесь лежал Убитый ты — и кем, и кем убитый! О, только бы до света спал Эгист, Чтоб не остался отчий прах сегодня Без ежегодной дани слез моих. Пока слезами только и надеждой На будущую месть могу, отец, Тебя утешить я. Клянусь, что если Я в Аргосе живу, в твоем дворце, Под общей кровлей с матерью преступной И под пятой Эгиста — лишь одно Меня с подобной долей примиряет: Надежда на расплату. Далеко, Но жив Орест. Мне удалось от смерти Спасти тебя, единственный мой брат, И день настанет, я не сомневаюсь, Когда не слезы — вражескую кровь Ты над священною прольешь могилой.Явление второе
Клитемнестра, Электра.
Клитемнестра
Электра…Электра
Этот голос!..Клитемнестра
Дочь моя, Постой, хочу с тобой святое дело Наперекор Эгисту разделить. Он не узнает ничего. Поплачем Вдвоем.Электра
Над кем же это?Клитемнестра
Над твоим… Отцом…Электра
А почему не над супругом Твоим? О, так его не смеешь ты Назвать! Но как приблизиться посмеешь К тому, чья кровь поныне на тебе, Мужеубийца?Клитемнестра
Десять лет минуло С той ночи роковой, и десять лет Я плачу о содеянном.Электра
И сколько Ты плакать собираешься еще? Хоть вечно плачь — слезами не изменишь Ты ничего. Смотри, на стенах кровь, Тобою пролитая, проступает. Уйди: в твоем присутствии она Из выцветшей становится живою. Уйди, о ты, которой не могу, Не смею больше молвить «мать». К Эгисту Вернись на ложе верною женой. Не смей тревожить мирный прах Атрида. Его разгневанная тень встает, Чтоб оттолкнуть тебя. Ты не уходишь?Клитемнестра
От слов твоих меня бросает в дрожь… Какая мука!.. Может, ты считаешь, Что я с Эгистом счастлива? Увы!Электра
А разве ты заслуживаешь счастья? О, к счастью, небо счастья не дает Преступникам. Предначертаньем рока Навечно мукам ты обречена. Ты лишь вступаешь в полосу мучений: В волнах Коцита доберешь свое, Где убиенного супруга взгляды, Исполненные гнева, выносить Тебе придется. Дрожь негодованья Охватит тени предков. Ты судью Усопших непреклонного услышишь И мук своих ни с чьими не сравнишь.Клитемнестра
О, горе мне!.. Просить о состраданье?.. Не заслужила… Правда, если б ты Могла прочесть во мне… Но кто сумеет Не ослепленный ненавистью взгляд К такому сердцу обратить? Не думай, Что я решаюсь осуждать тебя За ненависть и гнев. Уже при жизни Из мук невыносимых ни одной Не избежала я. Едва успела Моя десница нанести удар, Как я раскаялась, но было поздно. С тех пор кровавый призрак, что ни час, Стоит в глазах. Пойду — и предо мною Кровавой лентой страшная тропа, И он невдалеке. Сижу на троне Иль в трапезной — бок о бок он сидит, Когда уснуть на каменных подушках Мне удается, он и тут, во сне, Передо мной: неистовые руки И без того растерзанную грудь Когтят. О, страшный призрак! Черной кровью Он наполняет пригоршни и кровь Выплескивает мне в лицо. И все же Стократ невыносимей день, чем ночь. Так и живу я бесконечной смертью. О дочь моя (ты все же дочь моя), Я плачу. Отчего же ты не плачешь?Электра
Я плачу… да… я плачу. Но скажи: На узурпированном троне разве Ты не сидишь? И общие плоды Злодейства общего не пожинает Эгист с тобою? Плакать не должна Я о тебе. И не должна тем паче На веру слезы принимать твои. Ты не пойдешь со мной…Клитемнестра
О дочь! Послушай… Я так несчастна… Больше, чем тебе, Сама себе я ненавистна. Поздно Эгиста раскусила я… О нет! Зачем я лгу? Как только Агамемнон Скончался, я прозрела. Да, жесток Эгист, но я его не разлюбила. Смешались угрызенья и любовь В моей груди… Лишь я одна достойна Подобных мук!.. Я вижу, как Эгист Мне помогает о моем злодействе Забыть и как презрение прикрыть Он обожаньем силится притворным. Я вижу все. Но разве я вольна Незлодеяньем сделать злодеянье?Поделиться с друзьями: