Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Каждый его поцелуй
Шрифт:

– Или подвергнуть меня остракизму со стороны общества, – добавил Дилан. – А лучше и то, и другое.

– Его жизнь, – не унимался сэр Джордж, – полна нелепых выходок, помпезных жестов и пренебрежения моральными принципами. И всё же люди терпят это, потому что Мур считается талантливым музыкантом. Разве это допустимо? Я утверждаю, что нет.

В комнате воцарилась напряжённая тишина. По-прежнему обращаясь будто бы к Берхэму, сэр Джордж продолжил:

– Жизнь Мура полна разврата и излишеств, что в нашу эпоху перемен достойно презрения. – Он повернулся и обвёл глазами всю комнату. – Разве целовать

юных девушек на балах прилично? А открыто жить с актрисами и водиться с проститутками? Это называется блудом.

Дилан напрягся, вцепившись в бокал. Неужели в свете стало известно о Грейс. Или об Изабель? Он не заботился о своей собственной репутации, скорее даже гордился ею. Но если Дилан услышит хоть одно пренебрежительное слово в отношении Грейс или дочери, то оторвёт голову сэру Джорджу.

Он повернулся в кресле, нацепив на лицо насмешливое выражение.

– Неужто, сэр Джордж, вы собрались стать священником, раз пустились в такие рассуждения?

– Похоже, вы постоянно нуждаетесь в женском обществе, сэр. Раз живёте в борделях.

– Откуда вам знать, что я там живу? – тут же парировал Дилан. – Насколько я слышал, у вас-то с трудом получается зайти внутрь.

По комнате прокатился тихий поражённый смех.

– С таким недугом носить фамилию Плаурайт весьма прискорбно, – добавил Дилан, будто его только сейчас озарила эта мысль.

Смех становился громче, а лицо сэра Джорджа краснело на глазах.

– Не нужно так расстраиваться, дружище, – продолжил Дилан. – Я слышал, что есть определённые травы, которые помогают повысить э-э-э... выносливость.

Сэр Джордж сделал вполне ожидаемый шаг вперёд, затем остановился, стиснув кулаки.

Заметив это, Дилан заёрзал в кресле. Хэммонд дёрнул его за пиджак.

– Мур, – предупредил он тихим голосом, – не стоит нарываться на драку из-за какой-то ерунды. Не обращай внимания.

Дилан не мог не обращать внимания. Он жаждал драки, особенно сегодня вечером, как и сэр Джордж. Он посмотрел на Хэммонда и любезно сказал:

– Это вряд ли.

Виконт положил руки на край стола и пошевелил пальцами, будто играя на пианино. И покачал головой.

Хэммонд в кои-то веки решил проявить благоразумие. Дилан шумно выдохнул, снова повернулся к сэру Джорджу и нехотя попытался сгладить ситуацию.

– Я фехтую, а вы боксируете, сэр Джордж. Мы оба коринфяне и, как и все мужчины, наслаждаемся обществом женщин. Умоляю, не устраивайте из этого скандал.

Сэр Джордж подошёл ближе к своему столу, трижды постучав тростью из слоновой кости по ковру.

– Вы называете себя коринфянином? Но не имеете к ним никакого отношения. Вы постоянно отказываетесь заниматься спортом, подобающим благородным джентльменам, несмотря ни на какие провокации. Меня оскорбляет ваше стремление причислить себя к коринфянам, ведь доказать это вам не хватает храбрости. Вы не джентльмен, Мур. Вы просто трус.

За такие слова Дилан мог вызвать сэра Джорджа на дуэль, но он ограничится поединком. Он со стуком поставил свой бокал, отодвинул кресло и встал.

– Клянусь богом, сэр, вы заходите слишком далеко! – вскричал Дилан, повернувшись к сэру Джорджу лицом. – Я никому не позволю называть меня трусом, особенно напыщенному розовому павлину!

Они двинулись навстречу друг к другу, но

вмешались хладнокровные друзья. Хэммонд поднялся и обхватил Дилана за плечи, удерживая его на месте. Берхэм схватил сэра Джорджа за руку. Мужчины попытались установить безопасную дистанцию между двумя соперниками, но тщетно.

Дилан стряхнул с себя руку друга.

– Я не потерплю оскорблений, Хэммонд, – бросил он через плечо. – Плаурайт жаждал этого поединка в течение многих лет. На этот раз он добился своего. Устроим кулачный бой, раз он так его жаждет.

Сэр Джордж одарил его торжествующей улыбкой.

– Когда и где?

– Мур! – Хэммонд схватил его за руку и развернул к себе. – Не будь глупцом. Ты не боксировал со времён Кембриджа, да и тогда не воспринимал это занятие всерьёз. Подумай о своих руках, дружище!

Дилан отдёрнул руку.

– Ты бы позволил кому-нибудь публично назвать себя трусом? – Он посмотрел на сэра Роберта и лорда Деймона. – А вы?

Никто из них не ответил, и Дилан продолжил:

– Какое самое долгое время продержался боксёр в бою с этим придурковатым кляузником?

Они по-прежнему молчали.

Дилан отвернулся и огляделся по сторонам.

– Кто-нибудь из присутствующих здесь мужчин, – крикнул он, – скажите мне, какое самое долгое время продержался боксёр в поединке с Джорджем Плаурайтом?

– Двадцать одна минута и четыре секунды до нокаута, – прокричал кто-то в ответ.

– Раз плюнуть. – Дилан посмотрел на сэра Джорджа и жестом указал на двери. – Пройдёмте?

Сэр Джордж приподнял брови.

– Прямо сейчас? На улице? Как это на вас похоже, Мур.

– Тогда в конюшне, если улица оскорбляет ваши утончённые чувства. Я больше ни минуты не потерплю ваших недопустимых обвинений в мой адрес. В чём дело, сэр Джордж? – добавил Дилан, когда тот замешкался. – Боитесь испачкать свою красивую рубашку с оборками в конском навозе?

– Значит, в конюшне. – Сэр Джордж поклонился и вышел.

– Я нанесу разметку, – со вздохом сказал Берхэм и последовал за своим приятелем.

Как только они ушли, тишину нарушили повсеместные разговоры. Мужчины определили коэффициент и сделали свои ставки. В конце концов, "Брукс" был клубом заядлых игроков.

– Мур, не делай этого, – посоветовал лорд Деймон. – Ты можешь повредить себе руки.

Дилан ничего не ответил. Он сбросил пиджак и принялся расстёгивать пуговицы жилета. Дилан намеревался сегодня просто отвлечься, но ему предстояло нечто гораздо большее. Дело чести. Кроме того, внутри него всё гудело, будто перед бурей. И он хотел обрушить её на голову сэра Джорджа Плаурайта. Дилан сорвал с себя серо-чёрный жаккардовый жилет и галстук, затем расстегнул рубашку, пока друзья продолжали попытки отговорить его от поединка.

– Подумай хорошенько, – взмолился Хэммонд. – Его обвинения ничего не значат. Никто здесь, кроме сэра Джорджа, не осмелился бы назвать тебя трусом. Все знают, что он мечтал вызвать тебя на бой с тех пор, как ты победил его в поединке на шпагах. Вдобавок он пьян.

– Правда? Хорошо, потому что я трезв как священник. – Дилан стянул рубашку через голову. – Думаю, это даёт мне преимущество.

– Я сомневаюсь, но, если ты полон решимости пойти на это, по крайней мере, надень тренировочные перчатки.

Поделиться с друзьями: