Кероглу.Азербайджанский народный эпос.(перепечатано с издания 1940 года " Кёр-оглы")
Шрифт:
— Брось наземь все оружие!
— Никакого оружия у меня нет, — ответил Кероглу. — У меня с собой только саз.
Военачальник успокоился и расхрабрился. Выйдя из засады, он подошел к Кероглу и приказал своим людям::
— Связать его по рукам!
Несколько человек бросились к Кероглу. Он не проронил ни слова. Начали связывать ему руки. Нигяр в изумлении смотрела на Кероглу и не понимала, что с ним такое. Взглянул Кероглу на Нигяр и промолвил:
— Не удивляйся, Нигяр-ханум. Пусть связывают, наше время миновало. Теперь настала их пора. Разве не видишь? У них в руках те самые ружья. Теперь орлы и соколы должны склониться перед стервятниками. С этого дня мир наш стал миром подлецов и предателей.
Кероглу связали руки. После этого военачальник разделил своих людей на два отряда. Одному приказал взять Кероглу и идти к ущелью, а другому — посадить Нигяр-ханум на коня
Бросилась Нигяр-ханум к Кероглу. Повернулся он к военачальнику и сказал:
— Не разлучайте нас. Если ведете, ведите нас вместе, отпускаете — отпустите вдвоем!
— Нельзя! — ответил военачальник.
— Не думайте, что я слаб, беспомощен, или стал трусом, — сказал Кероглу. — Нет, но я дал себе слово не проливать больше крови, провести остаток жизни мирно. Не принуждайте же меня нарушить свой обет.
— Нельзя, — сказал военачальник. — Нам приказано тебя убить, а ее отвезти.
— Чье это повеление? — спросил тогда Кероглу. — Куда вы везете ее?
— Это повеление владыки мира, шаха Ирана! Властелин наш сам соизволил послать нас, схватить тебя и убить, а потом привезти к нему твою жену.
Услыхав сколь вероломен падишах, Кероглу издал свой старый боевой клич. Содрогнулись горы и скалы, а он пропел:
О люди, люди, о народ. Душа темнее ночи стала. Гоненье злобного врага Мне горем, смерть пророча, стало. Далек мой друг, а ночь темна. Воздастся недругу сполна. Но трусость, — что за времена, — Ум смельчаков порочить стала. Я Кероглу, звенит копье. В веках теперь мое жилье. Уж имя грозное мое Звучать теперь по-волчьи стало!Потом напряг он силы — веревки расползлись на нем в клочья и упали на землю. Воины шаха так были ошеломлены, что не знали, повернуть ли к нему ружья дулом или прикладом. Тут верная Нигяр вынула из-под одежды египетский меч и вручила его Кероглу. Тот сразу же ринулся на врагов. В мгновение ока искалечил он и перебил всех воинов и поверг их наземь. Потом вскочил на коня, посадил на его круп Нигяр и поскакал прямо к Ченлибелю.
Дошла до шаха весть, что Кероглу перебил всё его войско, а сам снова вернулся в Ченлибель. Видит шах, что испортил дело, и стал опасаться, что если Кероглу снова соберет вокруг себя удальцов, справиться с ним будет трудно.
Тотчас разослал он гонцов и призвал к себе визирей, векилов, серкяров. Пошли суды и пересуды, и после долгих раздумий и колебаний, наконец, решили, — пока Кероглу не успел еще собрать вокруг себя удальцов, взять войска и пойти на Ченлибель.
Словом, начал шах готовиться к походу на Ченлибель.
Теперь оставим их готовиться, о ком бы мне рассказать вам? Об ашуге Джунуне!
Ашуг
Джунун услыхал, что шах собирает войска, чтоб идти походом на Кероглу. Не теряя времени, завязал он потуже чарыхи и пошел прямо в Ченлибель.Не разбирая ни дня, ни ночи, шел он, и, наконец, дошел до Ченлибеля.
Кероглу и Нигяр снова сидели на Аггая. Завидев ашуга Джунуна, Кероглу вскочил. Два верных товарища кинулись друг другу в объятия. После первых приветствий Кероглу спросил:
— Что нового? С чего бы это ты вспомнил старого друга?
Прижал ашуг Джунун к груди свой саз и запел:
Скажу тебе я, Кероглу: Враги нагрянут скоро, Плачевен будет твой конец, Враги нагрянут скоро. Враг должен быть побит любой. Не забывай свой клич лихой, Не прекращай с неправдой бой. Враги нагрянут скоро. Нет больше сил, а я пою. Не видеть розы соловью. Я одряхлевший здесь стою. Враги нагрянут скоро.Окончилась песня, и Кероглу сказал:
— Ашуг Джунун, объясни толком, что ты хочешь мне сказать?
Ашуг Джунун повторил то, что спел под саз. Кероглу задумался.
— Кероглу, — сказала Нигяр-ханум, — не время раздумывать. Говори, посмотрим, что скажешь.
Повернулся Кероглу к ашугу Джунуну:
Прошу тебя, ашуг Джунун, Зови Эйваза поскорей. Несчастным сделаю врага. Зови Эйваза поскорей. Не пряча подлости своей, Враг точит нож против друзей — По-одному нас бить ловчей. Зови Эйваза поскорей. Но пусть не празднуют паши, Не тешат радостью души. Им Кероглу не устрашить, Зови Эйваза поскорей.Ашуг Джунун поднялся и ответил:
— Кероглу, нельзя терять времени. Пойду, разыщу удальцов. Кероглу отпустил его. Не успел, как говорится, ашуг перевести дух, как ему снова пришлось пуститься в путь-дорогу.
Теперь оставим Кероглу и Нигяр в Ченлибеле. Посмотрим, что сделал ашуг Джунун.
Долго ходил, долго бродил ашуг Джунун, но нигде не мог найти Эйваза. Перебрался за горы, прошел через долы и однажды встретил Демирчиоглу. Видит ашуг Джунун, Демирчиоглу косит траву. Взял он свой саз и запел:
Слушай, Демирчиоглу: Враг идет на Ченлибель, Со щитами и в кольчугах. Враг идет на Ченлибель. В грудь мою огонь ворвался, Я с отрадою расстался. Кероглу один остался. Враг идет на Ченлибель. Там не слышно больше саза, Оборвалась песня сразу, Нет Гасана, нет Эйваза. Враг идет на Ченлибель. Удальцы! О где вы? Кто вы? Были вы разить готовы. Я не слышу ваше слово. Враг идет на Ченлибель. Кероглу считает луны, Старость лишь тревожит струны. Слушай дряхлого Джунуна: Враг идет на Ченлибель.Повторил ашуг Джунун все, что сказал под звуки саза.
— Я знаю, где Эйваз, — сказал Демирчиоглу. — Пойдем, найдем его.
Демирчиоглу работал день и ночь в поле, на лугу, давно не стригся, не брился, и весь зарос. Пришел он к цирюльнику и сказал:
— Мастер, мне надо ехать, скорей подстриги и побрей меня. Видит цирюльник, что лицо Демирчиоглу так заросло, что работы здесь на весь день, и хотел он как-нибудь — отделаться от него:
— Сейчас не могу, бритва затупилась, сначала я должен отдать поточить ее.