Кетополис: Киты и броненосцы
Шрифт:
– Хватит?
Деньги исчезли с крейсерской скоростью.
– Отличный ковер, отличный, святой отец, – протянул рулон старик. – Большой, теплый! А какой рисунок!
– Не сомневаюсь, – священник взвалил на плечо сверток и шагнул к двери.
– Святой отец, а как же домик-то? Брать будете? – засеменил галантерейщик следом и выбежал на улицу.
– Ага, – ответил священник.
Мобиль взревел, обдав старика паром, на полном ходу вошел в поворот и скрылся.
Полчаса понадобилось Роберту, чтобы отогнать мобиль Питса подальше, почти до Плетельни. Полтора, чтобы
Правда, по пути он все же не удержался, зашел в магазин за киностудией сменить порядком натерший кадык белый воротничок на галстук-самовяз, а черную сутану – на серый костюм в карандашную полоску, чем немало удивил продавца. Но когда вместо короткого сюртука Роберт запросил мешковатый сак, прекрасно скрывающий нагрудную кобуру, торговец начал вежливо улыбаться. Черное честерфильдское пальто и черный же дерби Роберт покупал уже со скидкой.
Джеки Питс тоже не терял времени даром. Он успел выбраться из ковра и гусеницей одолеть расстояние от ванной до середины прихожей.
– И что ты собирался делать, Джеки? – поинтересовался Роберт, запирая за собой дверь. – Мычать в надежде, что этот пьяный сброд вызовет каракатиц? – Питс обессиленно зарычал. Роберт взял его за ноги и поволок в комнату. – Ну неужели ты решил уйти, так и не поговорив со старым другом? – Роберт прикрутил посиневшие кисти Питса к спинке стула, пропустил конец веревки под сиденьем и накинул петлю на ноги. – А ведь я скучал, – Роберт сел напротив и откупорил виски. – Очень скучал. Можно сказать, – из желтого саквояжа появились молоток и кусачки, – готовился к встрече.
Питс перестал пыхтеть, уставился на стол, на котором поблескивали инструменты. Теперь к ним присоединились пузатая колба и стеклянная пипетка.
– Серная. Концентрированная, – подтвердил Роберт.
Питс побледнел так, что его кожа стала цвета рыбьей желчи, и зло глянул на Ирландца глазами-щелочками.
Роберт отхлебнул из бутылки, прочистил горло и начал:
– Ситуация непростая, Джеки. Шульцу нужен сиамский ларец. И он нужен ему к утру. Это с одной стороны. С другой – я уже восемь лет мечтаю вышибить тебе мозги. – Питс снова засопел, шумно раздувая свои новые ноздри. – Мы могли бы провернуть это дельце, Джеки, и, возможно, ты бы и дальше коптил небо. Но я потратил слишком много времени, пока ты занимался своей внешностью. Скоро совсем стемнеет, – Роберт щелкнул крышкой хронометра, – и теперь у меня к тебе только один вопрос. Как ты собираешься ночью достать со дна ларчик?
Питс промычал короткую фразу.
– Повтори-ка, – Роберт вытащил кляп, но далеко убирать не стал.
– Я покажу тебе, где он, Бобби, – просипел Питс.
– Конечно, покажешь, конечно, – Ирландец взял в руки кусачки и проверил ногтем заточку. – И покажешь не так, как показывал Шульцу. Вот только что в этом проку? Или у тебя есть лодка, глубинное оборудование?
– Я могу достать его сам, – немного помолчав, ответил Питс.
Роберт прицокнул и выдернул из кобуры револьвер.
– Так и знал, что попусту теряю время. Конечно, ты и это можешь, Ушлый! Вот только я не собираюсь провести остаток ночи, бегая за тобой по Кето. Жаль, – Роберт сдавил пухлые желтые щеки и вставил дуло Питсу в рот. – Бенни очень огорчится, узнав, что мы не нашли шкатулку. Да и я, – хрустнул взводным механизмом
Роберт, – в общем-то, тоже расстроен.Палец медленно начал давить на спуск.
– Ы-ы-ы! – заголосил Питс.
– Что? – Ирландец вытащил ствол.
– Мы шможем ее доштать, Бобби! Шможем доштать шкатулку к утру! – Роберт ослабил хватку. – Я, я не бросил ларец за борт. Я привязал его к цепи фарватерного буя, а потом, когда все уштилилось, вернулся.
– Врешь, – прищурился Роберт.
– А по-моему, он не врет.
– Я думаю – вода все это, – с сомнением ответил Боб.
Питс сглотнул и выдохнул:
– Шкатулка в «Мечте моряка».
– Что? Ты хочешь сказать, что схоронил ее в портовом борделе? – усмехнулся Роберт.
– Да, там, в синей комнате у Марты есть комод. В его задней стенке тайник. Одно время я жил с ней и хранил в нем бобы.
Страх поутих, и последние слова Питс говорил медленно, будто через силу.
– Только такой барбюн, как ты, Джеки, мог так обгальюниться. Ты думаешь, шкатулка все еще там?
– Марта не знала о тайнике. Давай проверим. Что ты теряешь?
– Да, – поддержал Ушлого голос, – а что мы теряем?
Роберт посмотрел на свое отражение в оконном стекле. На Кето навалилась ночь.
На улице неслаженный хор затянул что-то ухарское. Рабочие, которых на Втором Прикосновении было уже больше, чем клерков, разминались перед завтрашним праздником. В хмельное многоголосие иногда вклинивалось грохотание фейерверков, доносившееся из Пуэбло-Сиама.
Роберт снова посмотрел на часы – терять и вправду было особо нечего.
– Ладно, Джеки. Давай попробуем. Но учти, если там пусто или ты попытаешься сорваться – я тебя на линьки пущу. – Ирландец вложил кольт в кобуру, не спеша достал из саквояжа пружинный риггингнайф. Срезал веревки и, глядя на Питса, елозящего посиневшими кистями между колен, спросил: – Кстати, Ушлый, а правду морзянят, что ты себе жабры вшил? – Питс хмуро кивнул. – А куда? – Роберт оттопырил ворот заляпанной бурым рубашки.
– В спину, под лопатки.
– Под лопатки, – недобро протянул Ирландец. – Если твои жабры захотят оторваться от меня хотя бы на два ярда, я в них свинца насыплю. Чтоб нырялось глубже. Понял?
Питс промолчал.
Воздух в кабаке был тяжелый, дымный и кислый. Рваная мелодия заводного клавесина едва перекрывала стоящий гул. Призывно колыхая пышными юбками, по залу ходила пара дамочек. Они иногда останавливались у столиков, наклонялись и что-то шептали морякам, кивали в сторону широкой лестницы, ведущей на второй этаж.
Роберт оглядел завсегдатаев-выпивох, заприметил грузную фигуру в углу за стоящим особняком столиком. Он стоял под лестницей, торцом к стене, украшенной здоровыми, в рост, деревянными панелями. На одной из них очень натурально подмигивала большегрудая русалка. Роберт ткнул локтем Джеки и подошел к трактирщику:
– Эй, любезный!
Любезный перестал поучать официанта в задрипанном переднике и обмерил взглядом новых гостей:
– Желтомордых не обслуживаем.
Джеки облизал губы, засопел. Здоровяк за столиком под лестницей отставил кружку и смотрел трезво, внимательно. Роберт осклабился в ответ и продолжил: