Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

«Просто исчезаю?» Я наклоняюсь ближе. «Я никогда не покидал этот дом, не оставив тебе записки, в которой сообщал, куда я ушел. Ты можешь сказать то же самое?»

Ее щеки краснеют. «Это было по-другому», — шипит она.

«А это», — я показываю через ее плечо на мужчину, все еще прячущегося за картиной, — «неприемлемо».

«Это просто Орландо».

«Я не знаю Орландо. Поэтому я не доверяю Орландо». Я обязательно подчеркиваю его дурацкое имя.

«Обещаю, что мне можно доверять», — Орландо пытается

улыбнуться, когда я поднимаю на него взгляд.

Я не отрываюсь от него взглядом. «Я сломал руки последнему мужчине, который прикасался к моей жене».

Глаза Орландо расширяются, а его улыбка гаснет. И я думаю, он мне верит. Как и должно быть.

«Мой король», — голос Саванны тихий, только для меня.

Ее рука прижимается к моей груди.

Мне нужна эта точка контакта. Мне нужна она давно.

Я кладу свою руку на ее руку, удерживая ее на месте, и эта связь позволяет напряжению выйти из меня.

Успокоившись, я спрашиваю ее: «Он здесь из-за твоего завтрашнего шоу?»

Она моргает, как будто думает, что я забыл, что завтра вечером у нее выставка. «Да. Мы выбираем окончательный макет и цены. Ты правда сломал ему руки?»

«Да», — отвечаю я так же просто, как и она. «Вам нужна помощь, чтобы донести это до галереи?»

Она качает головой. «Орландо принесет их сегодня вечером, после того, как мы оформим заказ».

«Вы закончили?»

Она снова качает головой. «Мы только начали».

Я делаю долгий медленный вдох. «Хорошо».

"Хорошо?"

Отпустив ее руку, я похлопываю себя по бедру, и Дюк подходит ко мне. «Ладно, делай свое дело».

Я представляю, как изменится выражение лица Саванны, когда вместо того, чтобы направиться к двери, я направлюсь к одному из шезлонгов, которые у нее все еще здесь есть.

Он смотрит в окно, поэтому я хватаюсь за заднюю часть и с шумом тяну его так, чтобы он смотрел в комнату. Так я могу видеть Орландо.

Саванна стоит там, где я ее оставил, приподняв одну бровь, выглядя восхитительно раздраженной. «Серьезно? Тебе что, больше нечем заняться?»

«Конечно». Я убеждаюсь, что она чувствует, как мои глаза скользят по ее телу, когда я опускаюсь в кресло. «Но я сделаю это позже».

ГЛАВА 64

Саванна

«Я сделаю это позже», — говорю я себе под нос, умываясь в раковине.

Организация шоу заняла в два раза больше времени, чем обычно, так как мой муж-зверь не хотел выходить из комнаты. И потому что мои трусики были мокрыми с тех пор, как он снова на меня набросился.

Почему мне это нравится?!

И ладно, если честно, хотя я и немного боялась за Орландо, в ту секунду, когда я обернулась и увидела, как Кинг несется через комнату, у меня все внутри закололо.

В тот момент мне не нужна была его защита, но мне нравится, что он так охотно ее предоставляет.

А сломать человеку руки?

Это должно меня беспокоить.

Я уверена, что так и должно быть.

Но я не могу решить, всегда ли во мне жила эта извращенная часть, жаждущая

жестокой мести, и Кинг просто высвободил ее, или же я провела слишком много времени слишком близко к дьяволу, и его тьма просто просачивается в мою душу.

Я промокаю лицо и думаю о том, как выглядел Кинг, откинувшись назад, развалившись в кресле, наблюдая, как я работаю.

Боже, мне хотелось забраться к нему на колени и умолять его уже просто трахнуть меня.

Мое тело пульсирует.

Мне нужно сдаться.

Мне нужен член.

ГЛАВА 65

Кинг

Когда Саванна выйдет из ванной, я скажу ей, что ее время вышло. Что я больше не буду ждать. И что если она не может сама попросить мой член, я найду способ заставить ее умолять об этом.

Я лежу на кровати, заложив одну руку за голову, а другой прижимая свой растущий член, когда дверь ванной наконец открывается.

Саванна стоит там, освещенная сзади, с волосами, распущенными по плечам, ее тело скрыто под халатом, который она у меня взяла, он слишком велик для нее, руки засунуты в карманы.

Я открываю рот, чтобы потребовать, чтобы она пришла сюда, но она заговаривает первой.

«Помнишь тот маленький вибратор, который ты нашел в моей ванной?»

Ее вопрос оказался не тем, что я ожидал, и мне потребовалось некоторое время, чтобы ответить, мой член затвердел еще больше от напоминания. «Я помню».

«Могу ли я получить его обратно?»

Мой рот растягивается в улыбку. «Нет, ты не сможешь вернуть его. Но я сам с радостью тебе помогу».

Ее плечи приподнимаются. «Не обязательно». Затем она вытаскивает одну руку из кармана, держа в ней тонкий бледно-розовый вибратор. «О, и еще, просто чтобы ты знал», — ее другая рука развязывает узел, удерживающий ее халат. «Я уже принимаю противозачаточные. С тех пор, как ты поднял эту тему в прошлый раз». Затем халат падает, и она стоит передо мной, восхитительно обнаженная.

Я встаю и начинаю карабкаться по кровати, но она отступает в ванную и захлопывает дверь. Замок щелкает как раз в тот момент, когда я сжимаю ручку.

ГЛАВА 66

Саванна

Мое сердце бьется так быстро, что я едва могу дышать.

Не могу поверить, что я это сделала.

Кинг стучит кулаком по другой стороне двери. «Ты, маленькая ведьма, лучше впусти меня».

Вместо ответа я поднимаю руку и щипаю один сосок.

Я стону.

Весь день я была готова к действиям, но вид его, распростертого на нашей кровати, с явной эрекцией под его большой ладонью, был идеальным зрелищем для того, что я собиралась сделать.

Я сжимаю грудь, представляя, что это его рука, и снова стону.

«Блядь». Слово Кинга тихонько доносится через дверь. Раздается глухой стук, и я представляю, как он роняет лоб на дерево. «Включи его, детка. Включи эту маленькую игрушку и потри ею вверх и вниз по своей щели».

Я отхожу от двери, двигаюсь к плюшевому коврику перед гигантской ванной, прежде чем опуститься на колени.

Поделиться с друзьями: