Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кипр – Кровь и Вера
Шрифт:

Он улыбнулся этой мысли. Может быть, в этом была своя прелесть — переживать некоторые вещи заново, словно в первый раз. Даже если эти чувства были лишь частью большой игры, которую вели другие.

С этой мыслью Крид покинул балкон и направился в казармы. Ему предстояло подготовить операцию по спасению Паоло, и времени было мало. Но образ Изабеллы, её лукавая улыбка и аромат жасмина остались с ним, как неожиданно приятное воспоминание среди тревог последних дней.

Следующим утром Крид созвал небольшую группу доверенных гвардейцев в своих покоях. Среди них был и сержант де Брюс, всё ещё

бледный после ранения, но настоявший на участии в новой операции.

— Поместье графа де Монфора расположено в трёх часах езды к востоку от Никосии, — Крид указал точку на разложенной карте. — По нашим сведениям, там удерживают камердинера графа, который может дать важные показания о заговоре против принца.

— Источник информации надёжен, капитан? — спросил де Брюс, потирая забинтованное плечо.

Крид помедлил с ответом.

— Достаточно надёжен, чтобы проверить. Но мы будем действовать с максимальной осторожностью.

Он не стал упоминать, что сведения получены от леди Изабеллы. Чем меньше людей знало об их разговоре, тем лучше.

— План таков, — продолжил Крид. — Мы выезжаем через час, малыми группами, чтобы не привлекать внимания. Встречаемся у старой оливковой рощи в миле от поместья. Разведка, затем быстрый захват. Нас интересует только Паоло — никаких лишних столкновений, никаких ненужных жертв.

Гвардейцы внимательно слушали, изредка задавая уточняющие вопросы. Крид оценил их профессионализм — люди, отобранные им лично за последние дни, оказались надёжными и компетентными.

Когда с инструктажем было покончено, и гвардейцы отправились готовиться к выезду, де Брюс задержался.

— Капитан, могу я говорить откровенно? — спросил он, когда они остались наедине.

— Всегда, сержант, — кивнул Крид.

— Эта операция… она санкционирована принцем?

Крид понял причину беспокойства де Брюса. Граф де Монфор, несмотря на все подозрения, оставался членом Королевского совета и влиятельным дворянином. Вторжение в его поместье без прямого приказа могло иметь серьёзные последствия.

— Принц дал мне полную свободу действий в расследовании покушения, — ответил Крид. — Я беру всю ответственность на себя.

Де Брюс кивнул, принимая ответ.

— В таком случае, капитан, я с вами до конца.

Когда сержант ушёл, Крид завершил последние приготовления. Облачившись в лёгкий кожаный доспех, более подходящий для тайной операции, чем официальный мундир капитана гвардии, он прикрепил к поясу шамшир и кинжал. Он уже собирался покинуть комнату, когда услышал лёгкий стук в дверь.

— Войдите, — произнёс он, проверяя, легко ли меч выходит из ножен.

Дверь отворилась, и в проёме появилась леди Изабелла. Сегодня она была одета проще, чем обычно — в тёмно-синее платье без лишних украшений и с покрывалом, наброшенным на голову, словно готовилась выйти в город.

— Миледи? — Крид не скрыл удивления. — Я не ожидал вас увидеть.

— Простите за вторжение, капитан, — сказала она, закрывая за собой дверь. — Но у меня есть новая информация, которая может вам пригодиться.

Она достала из складок платья маленький свёрток и протянула его Криду.

— Что это? — спросил он, принимая его.

— План поместья де Монфора, — ответила Изабелла. — Со всеми

входами и выходами, включая тайный подземный ход, о котором знают немногие.

Крид развернул свёрток и увидел детально нарисованную схему. Она действительно могла значительно облегчить их задачу.

— Откуда у вас это? — он внимательно посмотрел на Изабеллу.

— Я гостила в этом поместье прошлым летом, — пояснила она. — У меня хорошая память на такие вещи. А тайный ход… — она слегка улыбнулась. — Скажем так, однажды граф де Монфор пытался произвести на меня впечатление, показывая семейные секреты. Он не подозревал, что эта информация может когда-нибудь обернуться против него.

Крид изучал план, понимая его ценность. Но что-то по-прежнему смущало его.

— Почему вы помогаете мне, миледи? — прямо спросил он. — Что вы получаете от этого?

Изабелла подошла ближе, её глаза встретились с его взглядом.

— Возможно, я просто хочу, чтобы вы вернулись живым, капитан, — тихо сказала она. — Не все мои поступки имеют политическую подоплёку.

— Простите моё недоверие, — Крид смягчился. — При дворе так редко встречаются бескорыстные поступки.

— А вы сами, капитан? — спросила она. — Ваша преданность принцу — она тоже имеет цену?

— Нет, — твёрдо ответил Крид. — Я служу ему, потому что верю в его видение будущего для Кипра.

— Вот видите, — Изабелла улыбнулась. — Не все при дворе руководствуются только личной выгодой. Я тоже верю в своего кузена. И… — она на мгновение замялась, — мне не безразличны люди, которые ему служат.

В её словах прозвучал особый оттенок, который нельзя было не заметить. Крид почувствовал, как между ними возникает незримая связь — хрупкая, неопределённая, но от этого не менее реальная.

— Я буду осторожен, — пообещал он.

— Надеюсь на это, — она протянула руку и слегка коснулась его предплечья. — В последнее время я обнаружила, что мысль о вашей возможной… гибели вызывает у меня неожиданное беспокойство.

— Я польщён, миледи, — тихо ответил Крид.

— Изабелла, — поправила она. — Когда мы наедине, вы могли бы называть меня по имени.

Это предложение, произнесённое так просто, было на самом деле значительным шагом. При дворе, где каждое обращение имело свой вес и значение, переход на личные имена означал особую степень близости.

— Изабелла, — повторил Крид, словно пробуя имя на вкус. — Я ценю вашу заботу. И вашу помощь.

Она улыбнулась, и в этой улыбке было что-то новое — не дежурная придворная учтивость и не расчётливый флирт, а искреннее, почти девичье удовольствие.

— Мне пора, — сказала она, отступая к двери. — Удачи вам, капитан. И помните: тайный ход выходит за северной стеной, под старым дубом. Стражи там обычно нет.

С этими словами она исчезла за дверью, оставив после себя лёгкий аромат жасмина и странное ощущение в груди Крида — словно что-то давно забытое начинало пробуждаться.

* * *

Глава 10

В подземельях поместья графа

Услышав скрип двери, он попытался подняться, но тут же со стоном упал обратно на кровать.

Поделиться с друзьями: