Клан Пепельного Шторма: Изгой
Шрифт:
Глава 22
Их было пятеро. Черные вытянутые фигуры покачивались на длинных тонких лапах, украшенных кроваво-красными когтями длиной в ладонь. Узкие морды с большими ушами напоминали лисьи. Алые глаза светились в темноте, еще один зеленоватый глаз на лбу бешено вращался.
Подсказок Рэму не требовалось — тело отреагировало само. Раньше, чем взгляд третьего глаза остановился на нем, юноша отпрыгнул в сторону, и тут же — назад. Точки силы все еще покрывали остатки толстой пленки, и от первой атаки его спас Мирэ. Учитель повторил его маневр и оказался
— Пробуждай точки, — приказал он. — С этими я справлюсь.
Рэм кивнул, и Мирэ исчез в багровой вспышке. Еще одна вспышка — и он возник позади монстров. Одним ударом кровавый клинок перерубил хребет ближайшего райтари — а именно так звали этих чудищ — и снова исчез в багровой вспышке. Сквозь полупрозрачный вытянутый овал рунного щита Рэм наблюдал за тем, как Мирэ перемещается между монстрами. Зеленые глаза пытались уследить за магом, но не выходило. Все пятеро отвлеклись от изгоя, и тот смог, наконец, пробудить воздушные точки и хотя бы вызвать магическую броню. Как только рунный щит погас, Рэм поспешно соединил руки перед грудью и ударил молнией.
Зверь издал не то визг, не то всхлип и зеленый глаз попытался найти Рэма. Но прежде, чем ему это удалось, из багровой вспышки возник Мирэ и отрубил твари голову. Поляна превратилась в мессиво их подергивающихся останков, отчаянно пытающихся снова собраться в полноценные тела.
— Сожги их, — приказал учитель.
Огня у Рэма не было, пришлось снова использовать молнии, точными разрядами уничтожая черную плоть. Когда с тварями было покончено, Мирэ подошел к Рэму и сказал:
— Неплохо. Как магия?
— Пока не очень, — признался юноша. — Кажется, я не могу пробудить больше одной точки зараз и не знаю, сколько это будет продолжаться.
Учитель нахмурился и мотнул головой:
— Не имеет значения. Времени мало, и нам все равно придется выполнить миссию, для которой я тебя и вызвал.
С этими словами он махнул рукой куда-то в сторону. Рэм оглянулся и слова замерли у него на губах. Там находилась скала высотой в три человеческих роста, в которой зияла узкая расщелина. Всю ее заполняла вязкая красноватая масса, которая вращалась и тускло светилась.
Рэм покачал головой:
— Нам придется провести здесь не меньше недели, чтобы уничтожить такое гнездо. Там же сотня тварей, а то и больше.
— Не обязательно, — возразил Мирэ. — оттуда может выйти сотня взрослых особей. Но я не собираюсь охотиться по правилам. Поэтому ты здесь.
До юноши начал медленно доходить смысл его слов. Он недоверчиво спросил:
— Вы хотите сказать, что…
— Да, — прервал его Мирэ. — Ты сказал, что вышел из гнезда живым. Значит, понимаешь, как оно устроено. Я хочу войти туда и уничтожить щенков до того, как они выберутся и станут взрослыми райтари.
Рэм покачал головой:
— Вы не понимаете, что хотите сделать. Райтари…
— Владеют снами? Вызывают видения? Я знаю. Мой дар поможет.
Изгой несколько мгновений смотрел в лицо своего учителя, пытаясь найти слова, чтобы отговорить его.
— Это моя территория, — жестко напомнил Мирэ. — И я должен очистить ее от тварей и запечатать проход в нижний мир.
Рэм спокойно заговорил:
— По правилам в случае с райтари применяется выжидательная тактика.
Группа магов дежурит у гнезда, пока оно не опустеет.Мирэ хмыкнул и повернулся к расщелине.
— Некоторые правила, Рэм, существуют для того, чтобы их нарушать, — негромко сказал он. — Сегодня я намерен войти в гнездо и уничтожить его изнутри. У нас двоих это получится.
Юноша начал прозревать:
— Вы изложили свой план королю и получили его одобрение?
— Разумеется, оглянулся учитель, и Рэм заметил на его губах довольную улыбку. — Его Величество мои инициативы очень любит. Они часто сберегают жизни его людей. А если погибнешь ты… сам понимаешь, никто не заплачет. Поэтому он легко разрешил мне забрать для этой авантюры тебя. И вместо того, чтобы ждать случайной смерти в камере, пока не прибудут ментальные, мы с тобой будем развлекаться в гнезде райтари.
Рэм не стал больше спорить и тряхнул головой, отгоняя воспоминания о предыдущем погружении в гнездо. Затем он торопливо начал рассказывать:
— То, что вы хотите сделать, довольно сложно. Райтари питаются чувствами людей — страхом, болью. Щенки не способны убить, но… Взгляд зеленого глаза навевает тяжелые воспоминания и тоску, и вместе с этим вытягивает силу. Кроме того, каждую ячейку, в которой растут детеныши, охраняет одна взрослая и четыре полувзрослых особи. И даже если мы очистим все ячейки, останется королева, которая сильнее всех остальных вместе взятых.
— Но у нее нет зеленого глаза. — напомнил Мирэ.
Изгой помялся, но нашел в себе силы осторожно сообщить:
— то не совсем так. У той твари, с которой я договорился, этот глаз был. Правда, действовал он иначе… точнее, все зеленые глаза внутри действуют иначе.
Мирэ удивленно вскинул брови:
— Иначе? Как именно?
— Они погружают в сон. И чтобы победить райтари, сначала нужно выбраться из сна. И сделать это быстро, пока не иссякли силы.
— Хорошо, — сказал учитель. — И как выбраться из сна? Ты научился это делать, раз стоишь передо мной сейчас.
— Нужно найти один предмет, который выбивается из обстановки и уничтожить его, — сообщил Рэм.
— Что происходит в видениях, о которых ты говоришь? — продолжил спрашивать Мирэ.
— Вы оказываетесь в каком-то месте. Иногда это комната. Иногда поляна или ущелье. Уберите из него лишнее, чужое — и сон рассыплется. Но думать нужно быстро, пока не иссякла магия. Магический резерв там улетает.
Мирэ усмехнулся:
— Не думаю, что он улетает там быстрее, чем при использовании всех пяти стихий. Ноя понял тебя и потороплюсь. Мы сможем разделиться?
Немного подумав, Рэм кивнул:
— Да, скорее всего.
— Отлично. Тогда идем.
Изгой с тоской посмотрел на треугольный проход, заполненный красным туманом. Идти туда еще раз не хотелось. Особенно без возможности использовать точки силы одновременно. Именно шторм помог ему пройти в прошлый раз, и без него придется туго. Мирэ первый шагнул в вязкий красноватый туман, и Рэму ничего не оставалось кроме как последовать за ним.
Они стояли на узкой тропе из хрупкого красноватого камня. Каждый шаг на нем сопровождался неприятным хрустом, и образовывал на поверхности мелкую сеть трещин. Мирэ с интересом разглядывал пейзаж. С двух сторон от тропы вздымались отвесные стены из того же камня. Со стороны Рэма зияли два прохода, с другой стороны — три.