Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Клиент с того света
Шрифт:

– Если обманешь - поймаю, уши оторву, - предупредил я, с трудом удерживаясь от улыбки.

Уж больно симпатичный попался парнишка - непричёсанный, вихрастый, озорной, готовый сорваться с места в любую секунду. Воспитатели считают таких трудными детьми, однако, на самом деле из мальчуганов вроде него вырастают будущие гениальные полководцы, талантливые учёные или частные сыщики, не хватающие с неба звёзд.

Он неторопливо пересчитал деньги, сунул в чудом сохранившийся кармашек дырявых штанов, отошёл на безопасное

расстояние и, ухмыльнувшись, объявил:

– Не догонишь, дяденька, - а потом рванул со скоростью хорошего спринтера и исчез. Откуда-то издалека донёсся его голос:

– Не волнуйтесь, дяденька. Всё будет в порядке.

– Надеюсь, - сказал я.

Особняк Хэмптонов сторожил один из людей Ораста - обладатель борцовской фигуры и роскошного запёкшегося 'фонаря' под глазом. Облик дополняла увесистая дубинка с шипами. Если заехать такой по голове, от черепа останутся жалкие воспоминания. Малый развлекался, хлопая ею по раскрытой ладони.

Я остановился. Никакой реакции. Парень погрузился в себя, не замечая, что творится вокруг. Я мог смело лезть через ограду, запутать шнурки его ботинок, дёрнуть за нос или пройтись колесом. Понадобилось минуты три, чтобы на меня обратили внимание.

– Чего хочешь?
– мрачно спросил охранник, досадуя, что его отвлекают от столь важного занятия.

– Пройти, - удивлённо пояснил я, как будто могли быть иные варианты.

– Зачем?

Каков вопрос, таков и ответ:

– Надо.

– Перебьё…, - охранник осёкся.

Губы его расплылись в улыбке широкой, как приморский бульвар:

– А, легавый. Что сразу-то не сказал? Тебя пропускать велено.

Я уточнил:

– Кем велено?

– Хозяином, конечно, - удивился охранник.

– Джонасом Хэмптоном?

Не-а, - лениво пояснил он.
– Орастом. Он тут главный.

– Вообще-то дом принадлежит Джонасу.

– А мне плевать. Я делаю только то, что босс прикажет.

– А босс - это Ораст Хэмптон?

– Точно, - засмеялся охранник.
– Проходи. Будет закрыто - стучи громче.

– Постараюсь, - пообещал я.

Двери действительно были предусмотрительно заперты на внутренний замок. Я стукнул раз, другой, третий. Переменил руку, результат тот же, то есть никакой: двери не поддавались. Решительный пинок заставил их задрожать. Надеюсь, в доме попадали люстры и разбудили это сонное царство.

Входные двери открыл … Лагарди, мрачный и расстроенный. Вот уж кого не ожидал увидеть. Я смешался и задал глупый вопрос:

– Вы?

Он не удивился и кивнул:

– Я узнал, что Джеральд погиб. Вот, решил поддержать родственников.

– Как Поппи?

– Делает вид, что ей всё по плечу. Неудачно. Пройдёмте в холл.

– С удовольствием.

В просторном холе стояли мягкие, накрытые полосатыми пледами, кресла и диваны. От одного взгляда на них

хотелось плюхнуться так глубоко, чтобы увидеть перед глазами носки башмаков. Лагарди должно быть испытывал те же ощущения. Он предложил присесть.

– Отличная идея. У меня ноги гудят как трубы.

Я примостился на диванчике. Лагарди сел в кресло по соседству, немного поёрзал, не зная, с чего начать. Наконец, нашёл универсальный способ:

– Выпьете?

– Сейчас не откажусь. На улице сыро и холодно, а в горле сухо. Загадочный феномен.

Он наполнил стаканчик на четверть и подал со словами.

– Мерзкая погода.

– Действительно, - согласился я и сделал глоток.
– И день, и погода, всё мерзкое.

– Неважное настроение?
– участливо протянул Лагарди.

Всё-то он знает.

– Под стать погоде. Вино, кстати, ничего, - оценил я, делая второй глоток.

– Да?
– он с сомнением повертел бутылку.
– Налил первое, что попалось под руку. Выходит, повезло.

– Угу. Что-то коллекционное и дорогое. Надеюсь, Джонас не вытолкает нас взашей за истребление стратегических запасов.

– Ему ведь не обязательно знать, что эта бутылка на нашей совести.

Повисла тягостная тишина. Никто не хотел прерывать её первым.

– Вы надолго?
– не выдержал Лагарди.

– До утра точно: Джонас просил. Будем ночевать под одной крышей, - сказал я, давая понять, что предпочёл бы провести ночь в другом месте.
– Вам неприятно моё общество?

– Как раз наоборот. Ваше присутствие успокаивает, в отличие от…

Он недоговорил. Я продолжил его мысль:

– В отличие от парней, что охраняют дом?

– Охраняют?
– хмыкнул Лагарди.
– Как только они уберутся, мисс Портер облегчённо вздохнёт и кинется пересчитывать серебряные ложки.

– Главное, чтобы число обитателей дома не уменьшилось. Ораст им доверяет.

Лагарди понял, что я говорю о подручных его родственника.

– Он привык якшаться со всякой мразью. Мне при виде его молодчиков хочется вызвать полицию.

– В полиции держат таких же, разве что в мундирах. А так принципиальных отличий между бандитами с большой дороги и полицейскими нет. Какая разница, кто вас ограбит.

– Ведёте крамольные речи, Гэбрил?
– вопросительно поднял бровь собеседник.

– Констатирую факты.

– Не боитесь угодить за решётку?
– иронически спросил Лагарди.

Я ухмыльнулся, вспомнив недавние события:

– Не впервой. У меня хороший адвокат, могу рекомендовать.

– Надеюсь, мне его услуги не понадобятся.

– Не зарекайтесь. Сами знаете, какие чудеса порой творит жизнь. Я начинал свой путь с вора-домушника, а сейчас ловлю преступников разного толка. Есть такие, у кого всё случилось с точностью до наоборот.

Поделиться с друзьями: