Клинки свободы
Шрифт:
Атвианец долгое время не знал, что и сказать, а потом испустил иннейский клич торжества, заставив встревоженного Лиса встать столбиком и навострить уши.
— Я не смог найти Иеро, не смог привести хоть один метсианский легион или когорту атвианской пограничной стражи! Зато я приведу отряды неуловимых и невидимых лучниц и стаю Людей-Кошек!
Сагенай счастливо улыбался, глядя на его ликование.
— Кого мне благодарить за это? — спросил Кен. — Правительницу вэйлэ-ри, тень пропащего Иеро, наладившего связи севера и двух славных народов, или тебя, пер Сагенай,
— Пожалуй, в первую очередь Творца, а во вторую — Орден Одиннадцатой Заповеди, который сделал все это возможным, — скромно ответствовал метс.
— А ведь не прост, совсем не прост аббат Демеро, настоявший на том, чтобы мы взяли тебя с собой, — сказал священнику Вагр.
— Аббат Демеро — выдающийся государственный деятель и великий священнослужитель, — торжественно произнес пер Сагенай.
— Аминь, — заключил Кен. — А когда подойдут Люди-Кошки?
«И не только они, — услышал атвианец в своей голове голос предводительницы вэйлэ-ри. — Еще придут вот эти смешные звери (Кен увидел большую группу косматых Медведей), и приведет их он».
Перед внутренним взором атвианца появилось улыбающееся лицо брата Альдо.
— Друзья, у меня новость, — сказал, подходя к опешившим друзьям, Аграв. Лицо рыжебородого лучилось радостью, уши горели. — Вон та дама с луком и в ожерелье из ракушек только что сказала мне, что отправляется со мной к берегам Лантического Океана. Командир, ты не против? А чего вы, собственно, смеетесь?
Глава 16
Вылазка
В ночь перед генеральным штурмом столицы коменданту не спалось. Он стоял перед бойницей надвратной башни и мрачно смотрел на луну. В последнее время она пиявкой присосалась к его душе. Офицеру Файра мнилось, что желтый круг манит его, зовет в мир пустых и бесплодных равнин, лишенных самого запаха жизни. Когда он поворачивался к ней спиной, начинало казаться, что нечто огромное, пахнущее свежеразрытой могилой старается заглянуть через плечо.
Несколько раз комендант резко поворачивался, рискуя вывернуть шею. Желтый круг плыл в пустой бесконечности, закрываясь от человека вуалью облаков, а ему чудились хлопанье крыльев и призрачные голоса.
Чтобы развеяться, комендант решил напомнить осаждающим, что армия Объединенного Королевства все еще существует и являет собой грозную силу.
— Немедленно собрать сюда пару дюжин свободных от постов негодяев, — распорядился он.
Скоро на его зов явились удивленные солдаты, которых внезапное распоряжение оторвало от сна, от женщин игривого поведения, от игры в кости и других почтенных занятий, являющихся неотъемлемым правом отдыхающих после дозора.
— Подготовьте веревки, а также лопаты и корзины, — распорядился комендант, зябко ежась и борясь с неодолимым желанием оглянуться, и посмотреть на равнодушное ночное светило.
В последнее время этот офицер выглядел весьма странно, а отдаваемые им приказы, вообще, по мнению младших офицеров, были с безуминкой. И без того крутой нрав коменданта от общения с Джозато не улучшился, а потому спорить или переспрашивать никто не стал.
Вскоре все необходимое было готово.— Да что вы ползаете, словно кастрированные крабы! — заорал ни с того ни с сего комендант.
— Ждем дальнейших указаний! — отвечал командир отряда.
Этот старый вояка, прошедший школу в войсках Эфрема, относился к той категории военных, которых невозможно смутить дуростью начальства. Он спокойно и нагло смотрел в глаза коменданта, вытянув спину в струнку и держа грудь колесом.
— И вы их получите, клянусь моими потрохами!
Ветеран продолжал невозмутимо «пожирать глазами начальство». Отдых сорвался, с этим уже ничего нельзя поделать, на все остальное ему было глубоко наплевать.
— Между южной башней и черным равелином противник умудрился завалить ров, — изрек наконец комендант. — Мы этого так оставить не можем. Спуститесь по стене, грузите грунт в корзины и поднимайте наверх. При штурме мы скинем его на головы мятежников.
На лице ветерана не дрогнул ни один мускул. Но в рядах солдат послышался глубокий вздох и какое-то бормотание.
— Что такое? Кто-то недоволен? — сверкнул глазами комендант.
Шеренга солдат даже не шелохнулась, словно состояла из деревянных манекенов, раскрашенных под воинов гарнизона.
— Разрешите вопрос, — все же счел своим долгом уточнить задачу командир смены.
— Разрешаю, — великодушно кивнул комендант.
— А почему бы нам не выйти в ворота?
— А вы думаете, неприятель не следит за тем, что творится у ворот? — усмехнулся офицер. — Наверняка отряд головорезов поджидает вас во тьме неподалеку от рва.
— Ясно, не подумал, виноват. — Младший командир развернулся и заорал во всю мочь своих легких:
— Приготовить веревки! Разбиться на боевые двойки!
— Что ты вопишь, дурья башка! — возмутился комендант. — Неприятель услышит, не ровен час!
— Пусть он знает, что сегодня будет иметь дело с самыми лучшими солдатами Его королевского высочества Файра Первого, — с идиотским пафосом вскричал командир смены, выкатывая глаза. — Кроме того, при свете луны он все равно увидит силуэты спускающихся.
— Вообще-то, ты прав, — задумчиво прикусил губу комендант, выискивая в глазах ветерана хотя бы намек на издевку. Но тот держался молодцом, воинственно шевеля рыжими усами и сжимая рукоять меча немытой кистью, унизанной массивными костяными перстнями.
— Этот вопрос мы решим, — послышался елейный голос Джозато. Никто не заметил неслышного появления адепта Нечистого.
Колдун медленно проплыл вдоль строя, шурша полами одежды по пыльным камням. Вслед за ним в привратную башню протиснулась его свита, при виде которой даже у бывалого коменданта мороз прошел по коже.
«Кто бы мог подумать, что в Изумрудной Башне живут такие чудища! Интересно, и много их там?» — пронеслось в голове офицера.
Четверка глитов — могучих ящеров, закованных в броню, — производила впечатление. Даже слабые порывы ночного ветра не могли сбить отвратительного гнилостного запаха тины, источаемого их странными телами.