Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Книга духов и воров
Шрифт:

— Э-э, спасибо. — ответила она сухо.

— Мне нужен новый телефон.

— Да? Тогда тебе лучше сходить в магазин и купить.

— Позволь мне уточнить, мне нужен твой новый телефон.

Вначале она даже не поняла, что он имеет в виду. Ее голова витала в облаках, так сосредоточенная на составлении сообщения.

— Что?

— И твоя сумка тоже. — парень пожал плечами. — Как раз сейчас.

Она оглянулась по сторонам и увидела, что хоть этот тротуар и не был особенно популярен среди пешеходов, она и ее новый друг не были одни, между прочим. Этого придурка,

кажется, не волновало, что у них были свидетели.

— Иди к черту. — отпарировала она.

Его ухмылка только стала еще шире, когда он быстро приблизился к ней, затем выхватил телефон из рук и сдернул сумку с плеча. Она ухватилась за сумку и попыталась вырвать ее обратно.

–  Пусти!

–  Я сломаю тебе пальцы, если мне придется. Ты отпусти.

Еще раз рванув, он полностью забрал ее сумку, повернулся и стал убегать.

Крис в шоке уставилась на парочку встревоженных прохожих.

–  Вы видели это?

— Будьте осторожны. — сказала ей какая — то женщина. — Он выглядит опасным.

— Спасибо за предостережение.

Она начала бежать за вором. В телефоне — не говоря уже о сумке — была вся ее жизнь. Электронные сообщения, тексты, закладки. Адреса. Фотографии.

У парня были длинные ноги, и он быстро бегал, но она отказывалась сдаваться так легко. Теперь у него был еще и кошелек. Ее деньги, банковская карта, удостоверение. И в этой же сумке лежал Пентакс, вместе с шестью не проявленными пленками.

— Остановите вора! — кричала она, надеясь, что кто- нибудь поможет, прежде чем он потеряется из виду.

И кто-то остановил. Какой — то парень встал на пути вора, замешкавшегося у остановки. Новый парень схватился за ее сумку. Она сразу узнала его, даже с расстояния. Это был парень из…университета — тот, который расспрашивал ее. Богатый сынок, золотая молодежь…Фаррелл Грейсон.

Вор ударил кулаком Фаррелла по лицу, так что у того дернулась голова вбок. Вор собрался снова ударить его, но Фаррелл увернулся и толкнул его в живот.

Крис подбежала к ним и бросилась к вору, готовая применить «пах — глаза» урок самозащиты от тетки Джеки. Ее толчок свалил его. Телефон упал на тротуар, и вывалилось содержимое сумки. Когда вор попытался схватить ее снова, она ударила его в лицо.

Он вскрикнул от боли, прикрывая нос, и бросил на нее холодный взгляд, прежде чем убежать.

— Давай, вали! — крикнула она ему яростно вслед. — Беги быстрей, придурок!

Фаррелл помог ей собрать кошелек, телефон и остальные вещи в сумку. Затем он подобрал Пентакс, который разбился вдребезги при падении на асфальт.

Время замерло для Крис, когда она увидела, что ее любимая камера разбита.

— Нет, о нет! — горло моментально перехватило так, что она не могла даже глотнуть. Горячая слеза побежала по щеке.

— Эй, не плачь. — сказал Фаррелл. — Это всего лишь камера. И, без обид, но выглядит она, как будто из музея. Сколько ей лет?

— Она старая. — с трудом ответила девушка, всхлипывая. — Но она….имеет для меня большое значение. Это нечто больше, чем камера.

Она пыталась быть сильной всю неделю, не плакать, а теперь не удержалась, у нее был полный эмоциональный

срыв перед Фарреллом Грейсоном.

— Тогда мне очень жаль. — произнес он.

Она потрясла головой, снимая очки, чтобы вытереть глаза.

— Черт возьми, я не плачу.

— Мне могло показаться.

— Обычно я не плачу. — она поежилась — Слушай, спасибо, что остановил его. Я признательна за это.

— Я всего лишь замедлил. Своей челюстью. — он потер подбородок. — К тому же, я думаю, ты прекрасно могла догнать его и без меня. Ты сильнее, чем кажешься.

— Спасибо, я тоже так считаю. — она забрала у него разбитые части камеры и положила их в сумку, не готовая сразу выбросить.

Он склонил голову.

— А я знаю тебя, верно?

Она фыркнула

— Смешно. На этот раз это сработает.

— Что?

— Университет. Мы вчера пересеклись.

Его карие глаза вспыхнули, когда он узнал ее.

— Точно. Ты — та девушка, у которой не было времени поговорить.

Он потянулся в карман черной кожаной куртки и вытащил пачку сигарет, достал одну даже не глядя, будто делал это тысячу раз. Затем он сунул ее в рот и правой рукой достал серебряную зажигалку. Только после этого его взгляд натолкнулся на нее.

— Я знаю, мы на улице, но считаю, что должен спросить. Не возражаешь, если я закурю рядом с тобой?

— Как правило, я против, но так как ты оказался единственным прохожим, пытавшимся помочь, когда на меня напали, я разрешаю тебе вредить своим легким в моем присутствии.

— Не беспокойся. Мои легкие будут в порядке. — он улыбнулся своей очаровательной кривой улыбкой и щелкнул по зажигалке, поднося оранжевое пламя к кончику сигареты.

Из трех миллионов людей, проживающих в этом городе, она дважды столкнулась с этим парнем за последние дни. Безумное совпадение.

— Ты живешь где-то поблизости? — спросила она.

— Нет.

— Так я и думала. Здесь по соседству не так много впечатляющих особняков.

Его улыбка стала еще шире.

— Угадала? Или по счастливой случайности ты знаешь, кто я?

Интересное предложение, подумала она. Если бы только он знал о том, что она разузнала у д-ра Веги.

— Вынуждена признать, я видела твое фото на страницах «Фокус Торонто» в прошлом году. И, замечу, теперь твое лицо знают все в городе.

— Да, мою физиономию показывали в прессе некоторое время назад.

Он посмотрел на нее с любопытством, сделал глубокую затяжку со всеми вредоносными составляющими сигареты и выдохнул дым, к счастью, сделал он это в противоположную сторону.

— Разве не спросишь, почему я сегодня здесь, готовый броситься и подставить свое лицо под удар случайного хулигана?

— Ладно. — она оглядела его покрасневшую, слегка раздувшуюся челюсть и поморщилась сочувственно. — Почему?

— Потому что мне нужно выпить. А один из моих любимых баров во всем огромном мире тут, сразу за углом. — он сделал паузу. — Я думаю, тебе тоже нужно выпить после исполнения приема в стиле ниндзя. Это было впечатляюще, кстати. Напомни мне, чтобы я никогда не подходил близко, когда ты в плохом настроении.

Поделиться с друзьями: