Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Книга в синей обложке
Шрифт:

– Майкл не говорил подробно. Какой-то несчастный случай…

– Анна и Дерек погибли в аварии. Решили навестить сына в Лондоне, отправились туда не на поезде, а на машине. Они смотрели на эту поездку, как на долгожданное приключение. Точно не известно, почему машина съехала с дороги и врезалась в бетонное ограждение. Возможно, тормоза отказали. Это случилось примерно на середине пути, асфальт был влажный от дождя. Оба, скорее всего, умерли мгновенно. Прекрасные были люди, обожали друг друга, как молодожены, хотя уже много лет прожили вместе.

Собеседница Дианы подкладывает ей на блюдце апельсиновые ломтики, сочащиеся прозрачным оранжевым светом.

– Мне не настолько повезло в браке. Грэг

был неплохой человек, добрый, но слабый… А для нормальной жизни этого, увы, недостаточно. Приходилось брать все трудности на себя. Здесь, в первое время, пока только обустраивались, он старался быть полезным. Потом, когда все стало потихоньку налаживаться, снова вернулся к своей слабости. К сожалению, у него были проблемы с алкоголем. Ничего не поделаешь, тяжелая наследственность. Долго его организм выдержать не мог, я уже давно вдова… Стараюсь вспоминать о моем несчастном Грэге лишь хорошее.

Ненадолго замолкает, потом вновь улыбается.

– Хватит о грустном. Простите, ни к чему эти воспоминания, у вас-то вся жизнь впереди. Вы с Майклом тоже созданы друг для друга, как его родители. До чего же вы красивая пара!

Она замечает, что Диана украдкой поглядывает на фотографии на комоде.

– Вам интересно? В доме оставалось много старых фотографий и портретов. Прежним владельцам они были не нужны, я их использовала в интерьере. Почти по всему зданию они расставлены и развешаны. И рамочки сущая прелесть, не правда ли?

Диана встает из-за стола, чтобы рассмотреть фотографии поближе. Да, рамочки хороши, но дело совершенно в ином. На одной из фотографий изображен солидный джентльмен в сюртуке и с высоким воротничком, подпирающим пышные бакенбарды. Именно этот тип, только в другом облачении, тянул к Диане руки в ночном кошмаре.

– Кто это? Мне кажется, я видела похожий портрет где-то в журнале.

– Наверное, просто похож. Если не ошибаюсь, это один из прежних владельцев дома, – отзывается миссис Броуди.

Она приготовила для Дианы сюрприз.

– А у меня хранится экземпляр первого романа Майкла. Хотите посмотреть? Хотя вы, возможно, читали…

Быстро возвращается с синим томиком в руках из смежной комнаты.

– Майкл в прошлый приезд подарил. Я очень дорожу подарком. Теперь, думается, ее уже нигде не купить. Тираж маленький, не то что у следующих его романов.

Диане очень хочется поскорее выхватить вновь обретенный томик, но она изо всех сил сдерживается.

– Знакомая обложка… Вроде бы я этот роман начинала читать, давно. Даже не припомню, о чем там речь.

Миссис Броуди торжественно передает Диане книжку.

– Дочитайте обязательно.

Экземпляр, обнаруженный в кабинете Майкла, остался в Лондонской квартире. В последний момент автор зачем-то полез в чемодан и наткнулся на книжку, предусмотрительно засунутую Дианой на самое дно. Скандалить и отстаивать свое право на свободу чтения было уже некогда, они опаздывали на поезд. Майкл просто-напросто выкинул книгу из чемодана, а Диана лишилась любимой истории. Однако теперь все так удачно сложилось…

***

Фарфоровая кукла в пышном платье одобрительно смотрит на Диану, которая вместе с книгой устроилась в кресле. Диана перечитывает эпизод о празднике в городской Ратуше, когда Фейт улучила возможность встретиться с Гордоном Одли, тем самым, что был ее первым мужчиной. Первый мужчина великолепен, то есть холоден, невозмутим и полон благоразумия. Он не стремится никого осуждать, обуздывать, призывать к спокойствию и благопристойному поведению. Нет, он всего лишь предпочитает мирную размеренную жизнь. Навязчивая любовь чужой жены может нарушить всю эту размеренность. Тайные свидания где-то на окраине, в снятой через посредника хижине, среди зеленых холмов?..

Слишком рискованно возобновлять отношения в крошечном городке, где все живут будто под увеличительным стеклом, и случайная сплетня легко испортит удачно начавшуюся карьеру чиновника. Деликатно отойти в сторону, взять длительную паузу, которая плавно перейдет в окончательное расставание… Это единственно верная тактика. А бывшая любовница не желает понимать очевидные вещи, на чем-то настаивает, заглядывает в глаза, говорит о разводе…

Диане до сих пор непонятно, почему ее притягивает история о героине, жившей в другую эпоху. С Фейт у нее, вроде бы, нет ни одной общей черты. Отчаянная безнадежность ситуации, и уже предопределенный финал тоже не назовешь соблазнительной приманкой. Однако эффект присутствия остается и не исчезает от повторного чтения. Все же Майкл действительно талантлив, с этим не поспоришь.

Следующую главу она просмотрит позже, Майкл предупредил: скорее всего, вернется в гостиницу только вечером. А пока можно прогуляться в одиночестве по узким улочкам, насладиться встречей с городом, который успел стать для нее близким. Может, даже более близким, чем для миссис Броуди. Ведь у пожилой дамы нет той удивительной, необъяснимой связи с Эдервилем, а у Дианы есть. И нет необходимости пытаться раскрыть загадку этой связи, она просто существует.

***

Чудесный воздух, не сравнимый с привычной смесью кислорода, выхлопных газов и сырости, дополненной негативом, который исходит от тысяч прохожих… В воздухе Эдервиля растворен едва уловимый сладкий аромат, ветер разгоняет медовые волны по округе. Ранняя осень, сухая и яркая, в россыпи цветов, пестреющих повсюду.

Диана без устали бродит по очаровательному безлюдью, не торопится возвращаться в «Каменное сердце». Белые изгороди в кудрявых шапках плюща вдруг расступаются, и узкая улочка перетекает в просторную площадку, по краям которой виднеются опять-таки изгороди, а вдалеке, за решетчатой оградой угадывается сад с подступившими к его границам деревьями. Вдоль ограды навстречу Диане движется молодая женщина, ветер играет каштановыми волосами, развевает светло-серую юбку. Каблуки отчетливо стучат по мостовой. Диана замирает на краю площади не в силах ступить дальше. Ничего нет в этом удивительного. Незнакомка, шагающая прямо на нее, и сама Диана похожи, словно два листика плюща. Говорят, почти у каждого есть свой двойник, вот только шансы встретиться с ним иллюзорны. Диане выпал именно такой редкий шанс.

Глава 8

Листики плюща могут иметь свои особенности, не заметные на самый первый, беглый взгляд. И незнакомку, разумеется, можно отличить: она чуть худощавей, не исключено, что чуть старше и выше на пару сантиметров. Темно-каштановые волосы другого оттенка, глаза пусть и зеленые, как у Дианы, но смотрят рассеянно, отстраненно. Всего-навсего метров двадцать до Дианы, а незнакомка не обращает на нее ни малейшего внимания. Хотя могла бы полюбопытствовать, не каждый день попадаются на пути двойники. И походка какая-то скользящая, узкий силуэт кажется неестественно легким. Будь ветер посильнее, один мощный порыв унес бы рассеянную незнакомку далеко-далеко за пределы Эдервиля. Впрочем, полет над городскими крышами – это фантазия, само собой.

Примерно на таком же расстоянии, справа от Дианы – еще один человек. Из трех фигур на замощенном пространстве образуется почти правильный треугольник. В глазах Майкла, который застыл на месте с полуоткрытым ртом – восторг собаки, потерявшей хозяина и внезапно встретившей его после долгих отчаянных метаний. На лице – бессмысленная счастливая улыбка. Судя по ней, Диана здесь совершенно лишняя. Никогда, даже в разгар медового месяца, который до сих пор жарко вспомнить, Майкл не смотрел на нее так.

Поделиться с друзьями: