Когда мое сердце станет одним из Тысячи
Шрифт:
Искоркой любопытства? Случайным импульсом электроактивности в какой-то глубоко спрятанной извилине мозга? Раскрытием и закрытием ионного канала одной нервной клетки. Вращением субатомной частицы внутри этого канала. Что-то столь малое, кажущееся столь случайным. А теперь у меня со Стэнли общий дом. Быть с
Головой я понимаю, что не существует такой вещи, как бесконечность. Однажды мы умрем, и наши кости превратятся в прах. Однажды человечество погибнет, и землей будут править разумные кролики или машины, которые мы оставим после себя. Или существа, которых мы даже не можем представить. А потом Солнце взорвется и поглотит Землю и все другие планеты, и Вселенная продолжит расширяться, пока гравитация не ослабнет и все не улетит в темноту, и все звезды станут беззвучными и холодными, и сама материя обратится в ничто. Время закончится, и не останется ничего, кроме безграничного, холодного, пустого пространства. Атомы, из которых когда-то состояли наши тела, разлетятся на невообразимые расстояния.
Но все же мы не понимаем, как соединяются субатомные частицы. Частицы, которые физически взаимодействовали, соединены квантовой запутанностью. Они будут реагировать друг на друга даже в разъединенном состоянии, неважно, на каком расстоянии, они будут соединены неосязаемыми проводами сквозь пространство и время.
Я закидываю голову, глядя в яркое небо, и улыбаюсь. Стэнли протягивает руку, и я беру ее, мои пальцы легко и естественно переплетаются с его пальцами. И я ловлю себя на том, что думаю о моменте, когда много лет назад я очнулась в больнице, выбравшись из озера. Я вспоминаю слова врача: «Девочке повезло».
И впервые в жизни в это верю.
notes
Примечания
1
Го — логическая настольная игра, цель которой — захват территории противника. (Здесь и далее — примеч. пер.)
2
Зеркало — в орнитологии контрастное, часто блестящее поле вдоль заднего края крыла некоторых птиц, в первую очередь уток.
3
Крейгслист (англ. Craigslist) — сайт электронных объявлений, пользующийся большой популярностью у американских пользователей интернета.
4
Англ. murder также может значить «убийство», однако в орнитологии, на которую ссылается Элви, «murder of crows» — это стая ворон.
5
Англ. meltdown может означать как срыв от сенсорной перегрузки у людей с аутизмом, так и аварию на атомной станции. Здесь автор использует многозначность термина.
6
«Have Yourself a Merry Little Christmas» — одна из самых популярных рождественских песен, известна в исполнении Джуди Гарленд и Фрэнка Синатры.
7
«O Come, All Ye Faithful» — англоязычная версия католического рождественского гимна «Adeste fideles».