Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Когда падает небо 1
Шрифт:

И, если сегодня ты счастлив, богат и любим, знай, что твой мир — лишь дом из карт.

Каким бы он ни казался надёжным, на поверку всё равно выяснится, что он может рухнуть в любой момент.

* * *

Разумеется, дети собрали всякую ерунду.

Тут ничего не попишешь: перед самой смертью Алия выбила у Эмилии обещание, что та не станет учить внуков ни боевой магии, ни жизненным премудростям ликарийской аристократии.

“Они должны вырасти нормальными, — говорила, помнится, дочь. — Не параноидальными психами, в любой момент ожидающими нападения и проверяющими каждый напиток на наличие яда; не странными людьми, которые даже в самые мирные времена сидят на тюках с тревожным сбором, подспудно

предполагая, что в любой момент их могут прийти арестовывать или убивать; не стайкой хищников, бьющихся за мясо. С меня достаточно, спасибо! Я насмотрелась такого в детстве. Я вышла замуж за нормального, вменяемого, работящего человека со свободной душой. Я хочу, чтобы мои дети росли в здоровой атмосфере.”

И что тут возразишь?

Ну то есть как… Случись оказия, Эмилия нашла бы, что сказать в ответ.

“Жизнь не настолько проста, — сказала бы она, — и слабым в ней не место. Детей надо воспитывать, как воинов; они должны с самого начала знать, что небо в любой момент может упасть им на голову. Что богатые щедрые родители могут в любой момент оказаться в суде или на плахе, любимые братья и сёстры — однажды стать врагами в борьбе за наследство, что мир может обернуться войной, изобилие — голодом и мором, друзья — злейшими врагами. И дети должны осознавать, что один другому всегда зверь, и в эту жизнь надо уметь вгрызаться клыками и когтями. Потому что она — бой, нравится тебе это признавать или нет.”

Ещё Эмилия могла бы добавить:

“Ты объявила, что отказываешься от боевой магии и хочешь стать обычной женщиной, матерью обычного семейства, женой человека, рождённого в канаве, неспособного колдовством даже ужин без специальных артефактов разогреть. Ты отказалась от всех своих привилегий, пошла против семьи, запечатала магию, тем самым укоротив свой век — и хочешь такой же доли детям?”

Она могла бы это сказать, о да.

Но знала прекрасно, что дочь ни о чём не жалеет. И, что хуже всего — вполне вероятно, правильно делает, что не жалеет. Как показала практика, это был достойный выбор… ошибочный и отчаянный. Но достойный. И куда более смелый, чем могло бы показаться на первый или даже второй взгляд.

Потому, сидя у постели умирающей дочери, леди Эмилия не могла не дать ей требуемого обещания: есть на свете вещи священные. У леди Эмилии таких мало осталось, но — были.

Всё ещё были.

Так что она только мысленно вздохнула, окинув взглядом собравшуюся перед ней компанию.

Особенно грустно ей почему-то стало при взгляде на паука в банке, которого прижимала к себе Энжи. И надо было сказать, что тащить его за собой нет никакого смысла, всё равно бросить придётся, но решила пока повременить: зверь небольшой, несъедобный, не особенно ценный. Вдруг получится выпустить его уже за городом? Так у животинки будет чуть больше шансов выжить — что по таким временам лучшее милосердие из возможных.

В такие моменты зверей жаль до слёз, как полностью зависимых. Уж это она помнила ещё по тому эпизоду из юности, когда во время осады крепости жребий пал на её пса.

Люди выжили тогда, но мясо она потом много лет есть не могла. Просто не могла, и всё: стоит почуять запах, как снова вспоминается последний взгляд единственного её друга, которого она могла бы назвать настоящим..

В Бездну! В Последнюю, ту самую, из которой возврата действительно нет.

Она не будет думать об этом. Не будет снова мысленно туда возвращаться.

Есть вещи, здесь и сейчас. Ничего больше. Забыла, Эмилия?

А здесь и сейчас она ведёт детей за собой, отмечая про себя, что поклажу Лина придётся как минимум ополовинить, и выкинуть современные магические игрушки, которые не только дарят музыку и иллюзии, но и фонят в энергетическом плане так, что видно издалека. И половину поклажи Бетты, что идёт за ней следом своими ногами, придётся оставлять тоже, хотя там всё относительно толково:

одеяла, и раскладывающаяся палатка, и прочие полезные в походах вещи, которые она привыкла брать с собой, когда Уилмо вытаскивал их всех на природу.

Молодец, девочка, что уж. Одно плохо: Лали и Лиссу и так придётся брать на руки, и самоходная машина будет перегружена, тут без вариантов. И это не говоря уж о вопросе с остальным обслуживающим персоналом, который…

— У нас украли горную самоходную машину, — сказал Уилмо. — И, хуже того, все кристаллы.

Ну вот, чего и следовало ожидать.

— Брен и Бонна постарались? — уточнила Эмилия.

Брен и Бонна — супружеская пара, которая жила в квартире над улиточным стойлом и взамен помогала в уходе за животными, домом и самоходными машинами. Многое в доме было магизировано, так что работы у них было не так уж много, как казалось на первый взгляд; но, как бы далеко ни шагнула домашняя артефакторика в драконьем краю, а всё равно оставались вещи, которые может сделать только существо разумное. Эти двое в таких вопросах были весьма полезны. И милы. Бонна любила повторять, что внуки Эмилии для них с мужем — всё равно что семья…

Впрочем, такие слова редко чего-то стоят, когда начинает гореть небо.

— Они забрали все магические кристаллы. Все, даже запасные!

Уилмо смотрел на неё, и её внутренне передёрнуло от беспомощной злости в его глазах.

Стало горько. Этот мальчик, который за годы стал ей ближе настоящего сына… Этот добрый, сильный, старательный мальчик, который так любил её дочь.

Что мне сказать тебе теперь?

Извини, мальчик, но твоего мира больше нет.

Горят зелёным пламенем твои фабрики, которые ты строил всю свою жизнь — а то, что не сгорит, без сомнений конфискуют победители.

Кто бы ни победил — потому что для нас с тобой, боюсь, враги и те, и эти.

И, что хуже, тем же зелёным пламенем нынче горят старые связи и клятвы, слова и обещания, нормы морали и социальные правила; так оно обычно бывает.

Больше некого звать, если тебя обокрали и если тебя убивают. Не на что опереться, стараясь отыскать под ногами твёрдую землю.

Под горящим небом действуют другие правила.

— Скорее всего, они забрали кристаллы на продажу, — сказала Эмилия. — Разумно с их стороны. Здесь, сейчас эти игрушки будут стоить целое состояние, можно не сомневаться… Уилмо, придётся брать обычную самоходную машину. Сейчас нужно пройтись по соседям и попытаться купить какие угодно кристаллы… Надо попытаться в лавке артефактора ниже по улице. На вот, возьми.

У Уилмо было потрясающе выразительное лицо, как минимум, в некоторые моменты. И что уж он сейчас был потерян, но выражение его лица в момент, когда он увидел белые диаманты, стоило многого.

— Ба… кхм… — он запнулся, очевидно, споткнувшись на привычном прозвище. — Откуда это у вас?

Не будь обстоятельства настолько драматичными, Эмилия мысленно рассмеялась бы.

Иногда она задавалась вопросом: а знал ли её зять вообще, насколько высоко стояла их семья на самом деле? В брачных документах дочери стояла фамилия прабабки, а в разговорах она всегда осторожно обходила эту тему. И вот теперь, кажется, у неё есть подтверждение.

— Оставь глупой бабушке её секреты, возьми драгоценности и поспеши.

— Вы же не думаете всерьёз, что я отдам нечто настолько драгоценное за обычные энергетические кристаллы? У меня есть деньги! Спрячьте это, чтобы никто не видел, и…

— Уилмо. Если тебе продадут кристаллы за деньги, покупай, не торгуясь. Но если вдруг окажется, что у тебя не хватает прямо сейчас денег, отдавай диаманты. Мы поняли друг друга.

— Это…

— Теряем время.

Вдали что-то снова загрохотало. Уилмо на миг закрыл глаза, а потом решительно развернулся и вышел в ночь.

Поделиться с друзьями: