Кого поймает Шери Грейс?
Шрифт:
Свой пончик, надкушенный, она держала в руке и улыбалась так заразительно, что мне стало завидно. Сама себе хозяйка, ни от кого бегать не нужно. Тоже так хочу!
– Но нам лучше здесь не засиживаться, - почему-то шепотом продолжала я.
– Здесь где–то наша бабушка, ищет меня, а это…
– Шерина, – разнесся по залу хорошо поставленный бабулин голос, – ты могла бы предупредить, что собираешься встретиться с подругой. Я не волновалась бы так сильно.
– Побег не удался, – пробормотал Виэн.
На бабулю оглядывались, но взгляды, как она выражалась, «толпы» ее никогда не смущали. Она шла, рассекая народ, как
– Познакомь же нас, - бабушка неодобрительно приподняла бровь, бросила взгляд на Дага,и тот, мгновенно вскочив, отодвинул для нее стул.
– Мей Айнари, - спокойно представилась метресса, опустив все свои звания, должности и регалии.
– Кажется, ваша внучка немного в прострации. Попробуйте пончики, они здесь хороши.
– Благодарю, милочка, в моем возрасте сладкое вредно.
?ни уставились друг ?а друга с таким похожим выражением, что мне резко захотелось оказаться подальше от обеих. Хотя, казалось бы, что может быть общего?! Почтенная дама с изысканным макияжем и тщательно закрашенной в модный оттенок «зимняя вишня» сединой,идеальная до последней нитки и умеющая это продемонстрировать, и юная девушка в легкомысленном цветастом сарафане, с падающими на плечи ярко-каштановыми локонами и с пончиком в руке. Надкусанным.
– Шерина, выходи из своей, хм, «прострации», – нет, у бабули абсолютный талант: всего лишь интонацией сказать больше, чем пьяный матрос, которому на ногу якорь свалился! – Доедай,и отправимся.
Но тут включились вбитые для «общества» рефлексы. Я выпрямила спину – не хуже бабушки! – и спокойным голосом безупречно воспитанной «наследницы поколений достославных предков» спросила:
– Куда отправляемся, бабушка? Я никуда не отправляюсь.
– Ш-шерина Грейс-с! – бабуля зашипела не хуже змеи. – Мы же все обговорили.
– Но, бабушка, разве не ты всегда повторяешь, что главой семьи должен быть мужчина? Я все обговорила с папой. И, в конце концов, со мной брат. Извини, бабушка,твоему мероприятию придется обойтись без меня.
Бинго!
Или, выражаясь терминами приличной для времен бабулиной молодости классической драмы, немая сцена.
Как приятно иногда сыграть в дурочку. «Главой семьи должен быть мужчина», - о да, бабуля обожает эту фразу. Но проговаривает ее с эдаким ироничным скепсисом, и сразу становится ясно: «должен» совсем не значит «так и есть». Ну да, дeдушкой она вертит как хочет – тот, правда, прекрасно видит все ее ухищрения, по–моему, его это даже развлекает. А папа для нее вообще гнусный соблазнитель, сбивший с пути праведного единственную дочь. В общем, наша бабуля высшую ступеньку семейной иерархии забронировала для себя, прекрасной и безупречной.
А тут я с наивными глазами. Надеюсь, что с наивными, зря, что ли,тренировала перед зеркалом взгляд примерной девочки.
Наверное, не меньше минуты мы с бабулей мерялись взглядами.
Хотя мне показалось, что прошла целая вечность . Еще бы! Впервые в жизни я рискнула открыто пойти против бабушки. Даже мама себе такого не позволяла!Не знаю, чем бы все закончилось, случись такое дома. Но скандалить на публике бабушка считала неприемлемым. Окинула меня испепеляющим взглядом, часть которого досталась и метрессе Айнари. Процедила, поджав губы:
– Надеюсь, Виэн, ты проследишь, чтобы твоя сестра не наделала ещё больше глупостей.
Поднялась и вышла, гордо, как королева в изгнании.
Айнари смотрела вслед, слегка приподняв брови, с выражением «что за странный цирк я сейчас наблюдала?», потом слегка пожала плечами и вернулась к пончику и чаю. Остальных посетителей в принципе больше интересовали пончики, чем наш оставшийся почти незамеченным камерный скандальчик. Ну а я… я не могла поверить, что все закончилось в мою пользу!
Или оно и не закончилось? Разгневанная бабушка вполне способна организовать второй акт. «Но позже», - успокоила я cебя.
А пончики и в самом деле оказались изумительны. Зря бабушка отказалась пробовать .
Глава 4. Как пройти в Заповедни?
– Итак, молодые люди, к делу, - негромко сказала Айнари, когда мы все съели по пончику и попробовали душистый фирменный чай с тимьяном. Легким движением поставила над столиком купол от прослушки, сцепила пальцы в замок. – Ваши документы в порядке, разрешения на посещение Заповедника получены и оформлены, отправляться можно хоть сейчас. Но хочу предупредить : на первый раз не заходите далеко и ограничьте время. Три, четыре дня, больше не надо. Если все будет в порядке, можете потом сходить еще раз. Или не раз, как пожелаете.
– Почему так?
– спросил Виэн.
– Слишком отличается магический фон. Обычно это не во вред, некоторым даже на пользу, но иногда бывает тяжелая реакция. Был даже случай, когда пришлось вернуть человека в первые часы. Как среагируете именно вы, надо смотреть на практике. Первый раз у всех пробный. Если почувствуете хоть что-то непонятное – возвращайтесь,и будем разбираться, что к чему. Это ясно?
– Да, – дружно ответили парни, а я кивнула.
– Хорошо. Далее. Вы на поиски ингредиентов, верно?
– Да, - отозвалась теперь уже я.
– Очень нужна шерсть единорога. У ребят эксперимент.
– Пожелаю удачи, – кивнула Айнари. – Выносить добытые ингредиенты не запрещено, в разумных пределах и за определенный процент, нo есть условия. Не охотиться, не мародерствовать и не мусорить.
– В каком смысле мародерствовать?! – Виэна, беднягу, аж передернуло.
– В прямом. Гнезда и логова не разорять, растения с корнем не выдирать, в древних могилах клады не искать . Вести себя, в общем, как приличные люди.
– Мы приличные, - заверила я.
— Ну, я обязана предупредить. Советую принять всерьез. Вам ведь не нужно пожизненное занесение в черный список.
?на замолчала, задумчиво нас оглядывая.
– С боевкой у вас как?
– Хорошо, - без зазрения совести соврал Даг.
– У Шерины слабо.
Вот зараза, а меня заложил! Да у них у обоих «приемлемо» с натяжкой,и то из жалости! Хотя, судя по мелькнувшей на губах метрессы Айнари улыбке, она заглянула в наши зачетки и знала правильный ответ.