Кокон
Шрифт:
Много думаю обо всем. Но больше думаю о том, как меня все бесит. Меня и раздражает мое одиночество, но одновременно приносит облегчение. Хочется с кем-то поделиться всем этим, а не с кем. В итоге иронично, что лучше всего излагать свои мысли тут. Вот уже кстати, два месяца как я веду дневник. Кто бы мог подумать, что у меня откроется такая страсть к ведению записей. Не наблюдал у себя раньше такого.
Вчера вместе с Брэндоном ездили к доктору Джефферсону на прием. Джи его попросила, поскольку не смогла отпроситься с работы. Общение с ним стало сдержанным, даже немного отчужденным. Говорит, что вскоре опять куда-то уматывает. Кажется, в Канаду на этот раз. Вроде как в командировку, на несколько месяцев.
На работе обо мне особо не вспоминают. Первые дни я был центром всеобщего обсуждения, но затем обо мне забыли снова. И вспомнили только после того, как мою работу перекинули на них. Особенно возмущался Пирс, на которого большая часть работы теперь. Ох, уже предвкушаю, что будет, когда вернусь… Если вернусь, точнее.
Все чаще начинает казаться, что я не на своем месте. Будто должен быть кем-то другим. Больше стал думать о своем будущем и, внезапно, прошлом. Стараюсь выуживать воспоминания как могу, иначе создается ощущение, что до аварии я и не жил вовсе. А многие так и прямым текстом говорят, что я будто другой человек.
Доктор Тейлор утверждает, что это все нормально. Моя психика пытается стабилизироваться после долгой изоляции от социума и всего, что мне довелось пережить. Балансирование на грани жизни и смерти всегда оставляет неизгладимый след на человеке. Наверное, это действительно так. Иного объяснения тому, что со мной творится в последнее время, я не вижу.
Мне начинает казаться, что во мне будто другой человек сидит. Или сидел все эти годы. Ребекка говорит, что подавленные воспоминания скорее всего как-то связаны с этим. Ну а как иначе. Я сел за руль мотоцикла из простого желания сделать что-то несвойственное для себя, а в итоге за это расплачиваются другие. Разве я виноват в том, что моя унылая жизнь заставила меня пойти на рискованный шаг?
А ведь раньше все было иначе. Вот только когда "раньше"? Я все пытаюсь понять себя, понять, каким я стал после произошедшего, но ответы, которые я ищу, сокрыты глубоко внутри. Иногда мне страшно от тех туманных образов, что витают у меня в голове. Они как призраки. Или, скорее, как старая кинолента какого-то фильма. Ну, который обычно засматриваешь до дыр, а потом, когда забываешь о нем и спустя много лет начинаешь смотреть снова, сцены всплывают в памяти сами собой.
Странное чувство.
Были бы еще эти образы из какого-то ромкома… Так нет. Они скорее похожи на хоррор. И я не знаю, что меня пугает больше — мысль о том, что мой разум рождает такое или то, что мне жутко хочется смотреть этот фильм дальше. Чтобы узнать, чем он закончится...»
Глава 5
Городской парк Норсвуд был излюбленным местом жителей для пикников и прогулок. Тому способствовала изолированность, благодаря которой шум почти не проникал сквозь плотную стену высоких сосен и густых лиственных крон. Даже в холодное время года горожане не упускали возможности в погожий день выбраться на свежий воздух.
Вот только в этот день, тем более праздничный, был омрачен раз и навсегда. Тишина парка была слишком громкой. Листья цеплялись за тело, будто пытались прикрыть его от чужих взглядов. Но никакая осень не могла скрыть того ужаса, который увидел детектив.
Джеймс плотнее укутался в пальто, размял пальцы в утепленных перчатках, однако холод внутри никак не был связан с погодой. Он смотрел на тело, распростертое на земле, и снова по спине пробежали мурашки. В этот раз тело не было нетронуто порчей гниения, однако от этого легче не становилось — огромная
свежая рана от ключицы до паха зияла, живописно демонстрируя вспоротую плоть. Снова внутри, под грубо сломанными ребрами, образовалось месиво из внутренностей, но в этот раз звериные клыки уже не были к этому причастны. Джеймс отчетливо видел следы орудия преступления — скорее всего, огромного ножа, — которым преступник орудовал явно неумело и неуверенно, что и повлекло такие последствия.Одно оставалось неизменным — снятая с груди и живота кожа, разделенная на четыре распластанные в разные стороны куска. Сейчас это пугающее сходство, которое детектив подметил и с первой жертвой, было еще более выражено — два верхних скальпеля, с молочными железами, были значительно крупнее двух нижних.
И вновь Джеймсу пришлось отвернуться, зажмуриться, чтобы страшная картина на миг пропала из поля зрения. Ему было дурно, но он должен был держать лицо. «Страшно представить, каково было этой бедной семье, что нашла тело», — думал он, глянув в сторону. Там, в окружении патрульных машин и карет скорой помощи, были видны молодая семейная пара с маленьким мальчиком, на котором лица не было. Насколько знал Джеймс, пацану посчастливилось не увидеть тело целиком, однако это именно он привлек внимание родителей, которые уже сходили проверить лежащую под кустом женщину. Тело ее было едва прикрыто опавшей подгнившей листвой, а потому самая страшная часть была скрыта от детских глаз.
Но сколько бы не пытался детектив беспристрастно посмотреть на происходящее, было одно чувство, неуместное, но неуемное, распирающее его изнутри — ликование.
— Итак… — Джеймс натянул перчатки и склонился над телом, аккуратно рассматривая жертву, пока криминалисты фиксировали место преступления.
Мрачный Митчелл стоял рядом, оглядываясь с некой обреченностью. Он держал в руках блокнот, готовый записывать за детективом.
— Молодая женщина, на вид двадцать семь — тридцать лет. Смерть наступила около одного-двух дней назад. Предполагаемая причина смерти… — Джеймс аккуратно повернул голову, ища на шее следы удушья, однако в этот раз их там не обнаружилось. — Кровопотеря вследствие нанесенных ран, несовместимых с жизнью.
Он осмотрел тело, не переворачивая его, ища следы кровоподтеков и гематом, осмотрел ступни и пальцы.
— Ран на коже ступней нет, под сломанными ногтями имеется грязь, на теле имеются синяки и отечность, свидетельствующая о борьбе. Рана… — Джеймс, вздохнув, принялся описывать характер ранения с максимальной подробностью, стараясь подмечать все детали.
Он видел, как его напарнику тяжело смотреть на тело, но теперь у того не было выбора. Уже так просто не отвертеться. Две смерти за один месяц, да еще и с таким характерным… почерком. Эйфория от осознания собственной правоты окрыляла Джеймса, воодушевляла несмотря на весь ужас происходящего. Но как же ему хотелось смаковать этот миг собственного триумфа подольше…
Как и в прошлый раз, выяснить, кем оказалась жертва, с ходу не вышло — ни документов, ни вещей во время обыска территории не нашлось. Не трудно было сделать вывод, что тело подкинули — иначе бы его обнаружили раньше. Норсвуд хоть и был лесопарком, однако люди часто ходили по вытоптанным тропам. «Не могли же все просто проигнорировать, что в паре метрах от маршрута лежит женщина», — рассуждал про себя Джеймс.
Ему не терпелось поскорее приступить к дальнейшему расследованию, услышать заключение криминалистов и увидеть отчеты медицинской экспертизы. Но больше всего Джеймса интересовало — были ли жертвы как-то связаны?
— Не знаю, — пожал плечами Билл, когда Джеймс задал ему интересующий его вопрос. — Возможно, у них есть общие знакомые… Ну или одинаковый род деятельности.
— Думаешь, наш маньяк охотится за проститутками? — задумчиво произнес Джеймс.
— Ты уверен, что это маньяк? — в голосе Билла сквозила озабоченность.
— Характер ран говорит сам за себя, — возразил детектив.
— Просто обе жертвы внешне не очень похожи. Да и следов сексуального насилия, как и в случае Нелли Уильямс, не было…